Translate.vc / español → francés / Madre
Madre traducir francés
143,002 traducción paralela
- ¿ Has visto a tu madre y a Jonas?
- As-tu vu ta mère et Jonas?
Abandonó a mi madre, Torturó y abusó de ella, Que está en esas Muñecas.
Il a abandonné ma mère l'a torturé et a abusé d'elle, c'est la faute de ces Poupées.
Eres mi madre.
Tu es ma mère.
La última vez que te vi, madre, Me dijiste que no Duran un mes sin ti
La dernière fois que je vous ai vu, Mère, tu m'as dit que je ne durerai pas un mois sans toi.
¿ Dónde está mi madre?
Où est ma mère?
¿ Y su madre también?
Et sa mère aussi?
Creo que es de su madre, ¿ no crees?
Je crois que c'est sa mère, pas vous?
Mi madre era jardinera.
Ma mère était jardinière.
¡ Madre mía!
Oh, mon Dieu!
Tu madre, hermana y yo, nos iremos a Italia.
Ta mère, ta soeur et moi partons en Italie.
- No olvidaré comer, madre.
- alors bois suffisamment.
Yo esperaba quedarme aquí con... contigo y madre y Maya mientras estudio.
J'espérais que je pourrais rester ici avec.. toi et Mère et Maja pendant que j'étudie.
- Hola, madre.
Bonjour, Mère.
Madre, Marie me dijo tonto.
Maman! Marie m'a traité de moucheron!
- ¿ no es así, Hermann? - Madre, aprecio tu interés y claro que adoro a Marie, pero no estoy listo para el matrimonio y no planeo mudarme a Milán.
Mère, j'apprécie votre intérêt, et j'adore Marie, mais je ne suis pas prêt au mariage, et n'ai pas prévu d'habiter à Milan.
La familia de madre va a hacerlo.
Voilà. Ben voyons.
Así que, si quieres culpar a alguien, cúlpame a mí, no a tu madre.
Donc si tu veux blâmer quelqu'un, blâme-moi, pas ta mère.
- Era justo así. - Madre mía.
C'était comme ça.
Mi madre me compró esto cuando me gradué de la academia.
Ma mère me l'a acheté quand j'ai obtenu mon diplôme de l'Académie.
Exceptuando a nuestro hijo y a mi madre, no hay nada que me importe más que el Distrito 13.
Mis à part notre fils et ma mère, il n'y a rien qui compte plus à mes yeux que le 13ème district.
Soy un fracaso como madre.
J'ai échoué en tant que parent.
Háganle caso a su madre, niños.
Écoutez votre mère, les gars.
Santa madre...
Mon Dieu!
MADRE DE EMMA
MÈRE D'EMMA
No parece que tengamos mucha ayuda de la Madre Naturaleza.
On n'est pas beaucoup aidées par Mère Nature.
Tu madre y yo estábamos poniendo la casa patas arriba buscando unos pendientes que le encantaban.
Ta mère et moi étions retournés à la maison chercher ces boucles d'oreilles qu'elle aimait.
Mi madre dice que ya no puedo ver sus películas, ahora que le ha dado su brote femenino a Eddie Fisher.
Ma maman dit que je ne peux plus regarder ses films, maintenant qu'elle a donné sa fleur à Eddie Fisher.
¿ Y si tu madre se fuera y no te hiciera más sándwiches?
Et si ta mère partait et qu'il n'y avait plus de canapés?
¿ Cuántas son de su madre?
Et votre mère l'a vue combien de fois?
¡ Su puta madre!
Putain de merde!
Vamos a ser como mi madre intentando poner un DVD.
On sera comme ma mère qui essaie de faire marcher ses DVD.
Es mejor que cuando mi madre me dejó a cargo de mi hermana pequeña y le puse comida de perro para cenar.
Mieux encore que la fois où ma mère m'a fait garder ma sœur... et que je lui ai fait manger de la bouffe pour chien au dîner.
Tengo práctica de cuando robaba en las tiendas con mi madre.
Je faisais ça quand ma mère volait à l'étalage.
Mi madre siempre decía que la cosa se jode a los 29.
Ma mère disait toujours que tout tombe à 29 piges.
Tu madre contactó con nosotros.
Ça vient de ta mère biologique.
Madre mía.
Bon sang.
Tu madre no puede oírte decir esa palabra, ¿ vale?
Ta mère ne doit pas t'entendre dire ça.
Dime que tu madre no te llamó Pussy.
Ta mère ne t'a pas appelée "Pussy".
Soy su madre, carajo.
Je suis sa mère, carajo.
- Hablarás con tu madre.
- Tu vas parler à ta mère.
Siempre dices que no soy tu madre.
Je ne suis pas ta mère.
Soy la madre de otro.
J'ai des enfants, moi.
Ahora eres madre. ¿ Eso significa que siempre eliges la opción correcta?
Tu es une mère. Ça signifie que tu prends toujours la bonne décision?
No, fueron tu madre y esas perras.
Non, c'était ta mère et ces pétasses.
Se presentó ante tu madre.
Se présenter à ta mère?
Pero, cuando lo haga no sea la clase de madre que la levanta, le quita la tierra y hace como si no hubiera pasado nada.
Dans ces moments-là, ne soyez pas le genre de mère qui la relève, l'époussette et fait comme si de rien n'était.
Cuando me rebelé contra mi madre, tuve hijos, anduve con heroína.
Pour me rebeller, j'ai fait des bébés, j'ai empaqueté de l'héroïne.
No soy familia. ¡ Soy su madre!
Je suis pas sa famille. Je suis sa mère!
¡ Escucha a tu madre, imbécil!
Écoute ta mère, pauvre conne!
He estado escribiéndome con su madre.
J'ai correspondu avec sa mère.
Gracias por las lindas vacaciones, madre.
Merci pour les belles vacances, mère.