English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → francés / Maximo

Maximo traducir francés

6,130 traducción paralela
¿ Hemos conseguido el máximo de likes?
Es-ce que tu as gagné des followers?
Seis meses, máximo.
Six mois, maximum.
Nos dará medio kilo, uno como máximo.
Ça nous ferait gagner 500 grammes ou 1 kilo au max.
Dos como máximo, gracias a ti.
Deux jours maximum, grâce à toi.
Intenté sacar el máximo de Simon Roberts, y fracasé.
J'ai essayé d'être l'ultime Simon Roberts, et j'ai échoué.
- Estoy tensando los muslos lo máximo que puedo.
- Je serre les cuisses aussi fort que je peux.
"Pronto, serán cenizas " o huesos, un mero nombre como máximo, " e incluso eso es solo un sonido, un eco.
Bientôt, vous serez cendres ou os, un simple nom au plus, et même ça, c'est un bruit, un écho.
Le dicen Juez Máximo, como en máxima sentencia.
On l'appelle juge maximum comme dans peine maximale.
La universidad es lo máximo.
La fac ça déchire.
Candy, te puedo prometer que va a tardar una hora más máximo.
Candy, je peux vous promettre que ce sera 15 minutes maximum.
Esto van a ser tres años, máximo.
Peut-être 3 ans, pas plus.
Le doy dos semanas como máximo.
Je lui donne deux semaines, max.
Tres días máximo.
Trois jours max.
Si fuera tú, me mantendría en las áreas concurridas lo máximo posible, la ducha separada de ella y sus chicas.
Si j'étais toi, je resterais près du groupe autant que possible, et prendrais des douches loin d'elle et de ses filles.
Lo tendrá en 15 minutos máximo.
Vous l'aurez dans quinze minutes.
Tengo el máximo cuidado con su moto, Hermana Livesey.
Je prends grand soin de votre moto, Infirmière Livesey.
Junto con los que han realizado el sacrificio máximo... 113 chicos locales han desaparecido en el teatro de operaciones del Pacífico.
En plus de ceux qui ont fait l'ultime sacrifice, 113 de nos garçons sont portés disparus dans le Pacifique.
Y para que sepa, Dra. Lennon, no estuve de acuerdo con esta decisión, dicho esto, creo en las segundas oportunidades, así que por favor, aproveche al máximo esta oportunidad.
Juste pour que vous sachiez, Dr Lennon, Je n'étais pas d'accord sur cette décision, mais après tout, je crois aux secondes chances alors svp, tirez le meilleur de cette opportunité.
Mantenlos hablando lo máximo que puedas.
Faites les parler autant que possible.
Es una inversión de 250 000, la cual pagarás en dos años máximo.
C'est un acompte de 250K, que vous rembourserez en deux ans, maximum.
- hasta que anularon la sentencia - ¿ Precedente? Señoría, como máximo esto es conducción bajo los efectos del alcohol, eso es todo.
- en prison avant d'être libéré. - un précédent? Au pire c'est de la conduite en état d'ébriété.
Están despejados para un máximo control.
Cela requiert un engagement maximum.
¿ "Máximo control"?
"Engagement maximum"?
Es lo máximo.
C'est déjà au maximum.
Siempre tuve el máximo de los respetos...
J'ai toujours eu le plus grand respect...
Si un matrimonio rápido es la solución a tus problemas, debes aprovechar al máximo esta noche.
Si un mariage rapide est la solution à vos problèmes, vous devez faire tout ce que vous pouvez ce soir.
¡ aprovechemos al máximo los próximos quince minutos!
Utilisons au mieux ces 15 minutes.
Esto es lo máximo, pura, mierda de primera.
'C'est carrément nuancé, non dilué, une merde! "
Si fuera tú, me mantendría en las áreas concurridas lo máximo posible, la ducha separada de ella y sus chicas.
Et je me doucherais loin d'elle et de sa bande.
Sí, está bien. Um, Bailey, ¿ por qué qué no vas en un máximo sin mí?
Pourquoi ne monteriez-vous pas sans moi?
No es el nivel máximo.
Ce n'est pas le dernier étage.
Solo estoy intentando retrasarlo lo máximo posible.
J'essaye juste de retarder ça aussi longtemps que possible.
De hecho tienes que aplicarte al máximo.
Tu dois vraiment y mettre du tiens
No sé de máquinas pero sí de caballos de potencia y esto ni se acerca al máximo.
Je n'y connais rien en moteur mais je reconnais la puissance et on est loin d'être au maximum.
Es ilegal y ya le he adelantado lo máximo que podía.
C'est contre la loi et je lui ai fait tout le crédit que je pouvais.
Me esforzaré al máximo, señor.
Je ferai de mon mieux, monsieur.
¿ No es divertido cuando te esfuerzas al máximo?
C'est pas trop fun de faire de ton mieux?
También ganaste el concurso... de quien puede arruinar la vida de Brett al máximo, también, así que...
Tu as aussi gagné le concours de celui qui peut ruiner la vie de Brett aussi, donc...
Y luego de 12 horas de máximo mejoramiento sobre la cinta... y seis Red Bulls en mí.
Et c'est après 12 heures d'amélioration maximale de la bande et 6 Red Bulls.
Así que, ¿ ha retirado lo máximo de su límite diario en las últimas tres semanas?
Il retire son plancher journalier pour quoi, les 3 dernières semaines?
¡ Máximo resoplido!
Agonie maximum!
Nunca lo vivirás al máximo... A menos que le des un latigazo...
{ \ pos ( 192,210 ) } Tu l'oublieras jamais alors donne-lui coup de fouet
¿ Cuánto es el máximo tiempo que has estado encubierto?
- Quelle a été ta plus longue identité secrète?
El equipo de Cybertek me dio un mes, máximo dos.
Cybertek me donne moins de deux mois à vivre.
Propongo venderles mil de ellos. Mejores, más fuertes, más rápidos. Caballeros, con la exposición continua de instituciones corruptas como S.H.I.E.L.D., con el aterrador surgimiento de Hydra, la necesidad de una seguridad fiable está en un máximo histórico.
Je veux vous vendre mille super soldats. plus rapides. la nécessité d'une défense fiable a atteint son paroxysme.
Está al máximo. Está en una mala fase.
Il est à donf, il est dans sa phase au taquet.
¿ Cuánto, tres, seis meses como máximo?
Quoi, 3, 6 mois au maximum?
Me dijo que podía pagarme como máximo 50 millones de dólares si yo hacía lo imposible y lo localizaba para él.
Il me disait qu'il pouvait me payer 50 millions de dollars si je faisais tout mon possible pour le localiser pour lui.
¡ 18 horas como máximo!
18 heures max!
La temperatura era de un máximo de 75 en Manhattan.
La température était de 75 ° F ( 24 ° C ) à Manhattan.
El agresor hundió el cuchillo en el diafragma, dio un tirón para arriba, y se punza la izquierda ventrículo del corazón para causar el máximo daño.
L'agresseur a plongé le couteau dans le diaphragme, a tiré vers le haut, et perforé le ventricule gauche du cœur pour causer un maximum de dégâts.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]