Translate.vc / español → francés / Meeting
Meeting traducir francés
737 traducción paralela
Ganador, raid aereo de Minneapolis.
Vainqueur, meeting aérien de Minneapolis.
Comisario, llame a una reunión. Hablaré yo.
Ecoute, commissaire, convoque un meeting, je vais leur parler.
- ¿ A qué te refieres? ¿ Más disturbios?
Une nouvelle bagarre à ton meeting?
Los hombres hablan de protegernos y después de lo que me ha pasado, Frank se va a una reunión.
Ils parlent toujours de nous protéger... et après ça, Frank va à un meeting!
No, esta noche tenemos una reunión.
Non, on a un meeting ce soir.
Una reunión secreta.
Un meeting secret.
Es una reunión privada.
C'est un meeting à huis clos.
Daos prisa. ¡ Está a punto de empezar!
Le meeting va commencer.
Hola, Helen. ¿ Qué tal la reunión?
Alors, ce meeting?
Ah sí, hay una reunión de aviadores.
Ah oui, il y a un meeting d'aviation.
- ¿ Estabas en la reunión?
- T'étais au meeting?
Cuando Felipe vino a invitarme, primero dije no, porque ignoraba que Ud. estaría en el festival.
Quand Félipe est venu pour m'inviter, d'abord, j'ai dit non parce que j'ignorais que vous seriez au meeting.
Sólo la había visto una vez y la volví a ver en el festival.
Je l'ai vue en tout et pour tout une fois et je l'ai revue au meeting.
Se marchó esta mañana a Nancy, a una reunión.
- Il est parti ce matin pour Nancy à un meeting.
- Ya. Estará allí durante la reunión.
Elle sera au meeting.
¡ A callar! ¡ Vamos a continuar este mitin como si no pasara nada!
Le meeting continue!
Él está en Wichita este mediodía, un rally de encuentros.
- Je sais... On le saura avec le meeting ouvrier.
Avisa a las tripulaciones. Nos veremos dentro de 1 h.
On se voit au meeting dans une heure.
Quisiera ratificarse en el meeting que mañana por la noche se celebrará en el "Green Grocers Hall"?
Pourriez-vous répéter cela, demain soir, au meeting de "Green grocers Hall"?
- Una reunión especial este jueves.
- Un meeting spécial ce jeudi.
Estará en alguna reunión.
Probablement un meeting quelconque,
Deber � amos estar escondidos sin hacer ruido y estamos todos aqu � al descubierto.
Alors que nous devrions être planqués et silencieux! Au lieu de ça, nous tenons un meeting à découvert!
Y ahora, al lado de la iglesia hay un mitin.
Ils sont rassemblés en meeting place de l'église.
- Comunistas, vayan al mitin.
- Les communistes, au meeting.
- Estábamos todos en el banquete. - ¿ Una reunión política?
- Nous étions tous au banquet. - Meeting politique?
- Al encuentro del Sr. Vargas.
- Au meeting de Vargas.
Usted me conoce, jefe, usted me da muchos peniques
Vous me connaissez, monsieur. On s'est vus sur Meeting Street.
Lo vi una vez en la campaña de alfabetización en Chattanooga.
Je l'ai vu à un meeting du Chautauqua à Chattanooga.
El Sr. Brady es libre de leer cualquier comentario, corto o largo en un mitin político o en una carpa pero nuestro proceso en Hillsboro ya concluyó.
M. Brady est libre de lire n'importe quelle remarque, longue, courte, dans une tente Chautauqua ou un meeting, mais notre tâche à Hillsboro est achevée.
¿ Hay algún espectáculo aéreo por aquí?
Il y a un meeting aérien dans le coin?
¿ Espectáculo, señor?
Un meeting aérien?
En la tarde haremos una reunión atómica, con toda la prensa reunida acorralaremos contra el muro al monseñor y, si es necesario, todo...
A l'aube, nous couvrirons le bourg d'affiches. Et l'après-midi, meeting atomique devant toute la presse.
Desgraciado, ¿ qué te has creído que es esto?
Tu veux pas aussi faire un meeting?
Las armas que rugieron de día guadaron silencio al lado de una iglesia llamada Lugar de encuentro shiloh, más de un hombe encontró a dios ese domingo pero no en la iglesia,
Shiloh Meeting House. Beaucoup de soldats se réunirent avec Dieu, mais pas à l'église.
VIOLENCIA DURANTE MOVIMIENTO
VIOLENCES AU MEETING DU BUND
- Lo de la televisión.
- J'oubliais le meeting télévisé.
Mañana vendrás a una emisión de televisión conmigo.
- Bien! Demain, tu seras au meeting télévisé avec moi.
Sus habitaciones están reservadas para la emisión de televisión.
Votre suite était retenue pour le meeting de demain.
Cuento con su apoyo en la emisión.
Vous venez soutenir le meeting, ce soir.
- Que se vaya antes del mitin.
Qu'il soit parti avant le meeting.
Limítese a aparecer esta noche y hágale una pregunta :
Venez au meeting, ce soir, et posez cette question à Finley :
Antes de los festejos, inclinemos la cabeza y recemos.
Avant d'ouvrir ce meeting, recueillons-nous et prions.
Pero cuando empezó estajunta supe lo que es el miedo.
Maisje ne savais pas ce qu'était la peurjusqu'au début de ce meeting.
¡ No le puedo permitir mítines aquí!
J'interdis ce meeting. Suivez-moi.
Orán, la reunión negra
Oran, le meeting noir
¿ Vienes al mítin?
Tu viens au meeting?
Había planificado un programa muy diferente para mí.
J'ai commencé à imaginer mon meeting.
MISA ¡ ESTA NOCHE!
GRAND MEETING
- ¿ Vas al meeting?
Qu'y a-t-il?
Tú y Quadrone van al meeting.
Il va au Tiburtino, toi à la réunion.
Monseñor había decidido hacer la reunión allí para permanecer en contacto con la realidad. Peppone y sus camaradas habían aceptado la invitación y estuvieron listos para la batalla.
Monseigneur avait voulu le meeting ici pour rester en contact avec la réalité.