Translate.vc / español → francés / Muchachos
Muchachos traducir francés
21,019 traducción paralela
Muchachos!
Les garçons!
Mira, muchachos, nos encanta los pequeños vídeos que ustedes hacen.
Les gars, on aime bien vos petites vidéos.
Vamos, muchachos.
Allons-y, les garçons.
Muchachos.
Les gars.
Mira, uno de mis muchachos dice que topa Miguel de vez en cuando...
Écoutez, un de mes gars a dit qu'il croisait Miguel de temps en temps..
Hasta luego, muchachos.
A plus tard, les garçons.
Aquí, muchachos.
Tenez les garçons.
Los muchachos están tratando para realizar un seguimiento de ellas ahora. - ¿ Y esta señorita Heloise?
Les gars essaient - de les retrouver en ce moment. - Et cette Mlle Heloise?
Le diré a los muchachos que construyan un ring de boxeo.
J'ai demandé aux gars de construire un ring de boxe.
Buen trabajo muchachos.
Bon travail les gars.
Crabtree... muchachos.
Crabtree... Les gars.
Vámonos muchachos.
Filez les enfants.
¡ Muchachos, salgan!
Sortez tous!
Firmarán el Acta de Secretos, les enseñaré su alojamiento, el comedor y les conseguiré algo de comer. ¿ Les gusta el filete, muchachos?
Allons signer la loi des Secrets Officiels, je vous montrerai vos chambres, le réfectoire pour vous nourrir Vous aimez le steak?
Es por lo que te enviamos a nuestros muchachos hasta que lo tengamos listo.
C'est pour cela qu'on vous a envoyé nos garçons jusqu'à ce qu'on s'organise.
Conocía a alguno de los muchachos, pero no parecían...
Je connaissais certains de ces gars, mais ils n'étaient pas...
Muy bien, muchachos, no los quiero por aquí ahora.
Les gars, je ne veux aucun de vous ici maintenant.
Es razonable, y estoy sugiriendo que dejen que mis muchachos manejen esto en lugar de incendiar toda la montaña y empezar la tercera guerra mundial.
Il est raisonnable, et je suggère que vous laissiez mes gars s'en occuper au lieu d'éclairer toute la montagne et de déclencher la troisième guerre mondiale.
Lo siento. muchachos. Hay un movimiento al que debo unirme.
Il y a une manif que je dois rejoindre.
¡ Muchachos, voy a volver! Metan panza.
Les gars, J'y retourne!
- ¿ Listos muchachos?
- Vous êtes prêts pour nous les gars?
Gracias al béisbol de los muchachos murciélago, un asesino está entre rejas, y nosotros no tuvimos que participar el Departamento de Estado.
Grâce à la batte de baseball des garçons, un tueur est derrière les barreaux, et on a pas eu à être impliqué avec le Département de l'Etat.
De esa manera, todos olvidarían que casi mata a mis muchachos en el choque del camión, y yo quedé como el chico malo.
Tout le monde oublie qu'il a presque tué mes hommes dans l'accident de camion, et je passe pour le méchant.
¿ Y cómo es que conoces tanto a estos muchachos?
Et comment en savez-vous autant sur ces braves garçons?
A recoger, muchachos.
Remballez les gars.
Lo lamento, muchachos.
Désolé les gars.
Lo primero es lo primero, muchachos.
Commençons par le début les gars
Es tu padre. Escuchen, muchachos.
Écoutez-moi, les jeunes.
Estoy a punto de ir a prepararme. No puedo robar toda la atención de los muchachos.
Je vais pas te laisser attirer l'attention de tous les garçons comme ça!
Y la mejor manera de hacer eso es congratularse con los muchachos que tan desesperadamente anhela unirse.
et la meilleur façon de le faire est de s'attirer les faveurs des gars qu'il aspire si désespérément à rejoindre.
- Muchachos gemelos
- Deux garçons, des jumeaux.
Pero ve con los muchachos, y quizás puedas comprar algo.
Demande aux gars, tu pourras peut-être leur en acheter.
De verdad agradezco esto, muchachos.
Hé, j'apprécie vraiment les mecs.
Vaya, muchachos, eso no es aceptable.
Oh, les gars, C'est inadmissible.
Oigan, muchachos, ¿ les parece si me uno a vosotros?
Je peux me joindre à vous?
¡ Muchachos!
Écoutez-moi tous!
¡ Muchachos! ¡ Un momento!
Les gars!
- ¡ Muchachos!
- Les gars.
- Basta, muchachos.
- Oh, arrêtez.
Nunca lo harás. Los muchachos, la rutina la competencia.
les gars, la routine,
Te veo bien, contagiá a los muchachos.
Montre l'exemple aux autres.
Muchachos, no esperéis recibir la paga pronto.
Ne vous attendez pas à être payé bientôt.
Se acabó el descanso, muchachos.
La pause est terminée.
Vamos, muchachos.
Allons-y, les gars.
Preséntate a los muchachos.
Présente-toi aux autres.
Puede que hayas notado que por aquí los muchachos me llaman cosas mucho peores que esa.
Vous pourrez noter que les types autour... M'appellent d'une manière bien pire.
Muchachos, ¿ habéis estado alguna vez en Galveston?
Vous n'êtes jamais allés à Galveston?
Muchachos, apuesto a que venís del apeadero de Buckley.
Je parie que vous venez de la station du chemin de Buckley.
Atrápenla, muchachos.
Prenez-là, les garçons.
- Adiós, muchachos.
- Salut, tous.
¡ Hoy se festeja, muchachos!
On a gagné, il faut fêter ça!