Translate.vc / español → francés / Mètres
Mètres traducir francés
9,155 traducción paralela
Once metros al objetivo.
Onze mètres de la cible.
Seis metros.
Six mètres.
Dos metros de longitud, un depredador mortal.
Un prédateur meurtrier en embuscade, long de plus de deux mètres.
¿ 350 metros?
300 mètres?
El Artículo tiene una envergadura de 80 pies, un motor único Pratt and Whitney J57 P-37,
L'Article a une envergure de vingt-cinq mètres. Propulsé par un puissant moteur unique Pratt et Whitney J57 P-37.
Quizá sea poca, pero a una altitud de crucero de 70.000 pies, nada se les acercará.
Il n'est pas rapide, mais à votre altitude de 21 000 mètres, rien ne pourra vous atteindre.
¿ 70.000 pies?
De 21 000 mètres?
A 70.000 pies el Artículo puede fotografiar 2000 millas cuadradas de una pasada.
À 21 000 mètres, l'Article peut photographier un territoire de 5 200 km carrés en un seul passage.
Pero la bomba estalla a 10.000 pies.
Mais elle va exploser à une hauteur de 3 000 mètres.
Tomaba fotografías a 70.000 pies cuando su avión fue abatido.
Il prenait des photos à une hauteur de 21 000 mètres quand on l'a abattu.
Sabemos que llega a una altitud de 70.000 pies.
On sait qu'il peut atteindre 21 000 mètres.
Tal vez es porque no puedo caminar... de aquí a la esquina sin... toparme con ocho tipos a los que te has jodido.
On peut pas faire cent mètres sans rencontrer huit mecs qu'elle a baisés.
Sí. Unos 45 metros.
Sur environ 45 mètres.
Fue diseñada. Medirá 15 metros de largo de adulta.
Elle ne fera pas moins de quinze mètres une fois adulte.
Esa pared mide 12 metros de alto.
Ce mur fait 12 mètres de haut.
300 metros para la baliza.
- Signal à 300 mètres.
18 metros, detective.
19 mètres, Inspecteur.
Sé que dice "resistente al agua hasta 500 metros", pero yo me lo quitaría en la ducha, ¿ sí?
Et je sais que ça dit : "Résistant à l'eau jusqu'à 500 mètres," Mais je ne la porterais pas sous la douche, d'accord?
Si lo quieres tanto, lo encontrarás en un pozo, debajo del centro del tocón de un viejo árbol a 137 metros al norte de la puerta principal.
Si tu la veux vraiment, tu la trouveras dans le creux d'une vieille souche d'arbre. 140 mètres au nord de la porte principale.
Su Señoría, recibimos mil quinientos metros de tubería perro vamos a necesitar un total de seis mil.
Votre Excellence, on a reçu 1500 mètres de canalisation, mais il en faut un total de 6000.
La policía de Austin encontró el coche de la huida... a unos 800 metros del banco.
La police d'Austin la voiture de la fuite à environ un 800 mètres de la banque.
Querido, puedo oler el champán a treinta metros atrapado en un tronco humeante en el fondo del océano.
Chéri, je peux sentir le champagne à 27 mètres enfermé dans une malle au fond de l'océan.
Durante la campaña de las elecciones de 1840, los partidarios de William Henry Harrison rodaron esta bola de lata y papel de tres metros por caminos de campo a través de América.
Pendant la campagne électorale de 1840, les partisans de William Henry ont roulés cette boule d'étain et de papier de trois mètres partout dans les campagnes d'Amérique.
Unos pocos metros que huelen a jabón, crema solar y salsa de tomate.
Quelques mètres cubes qui sentent le savon, la crème solaire et la sauce tomate.
Es toda esta zona unos sesenta metros hacia allá.
C'est comme ça dans ce bloc et pareil au moins 200 mètres autour.
No debería estar a menos de medio kilómetro de mí.
Il n'a plus jamais le droit de m'approcher à plus de 50 mètres.
MICHMASHIM, SUR DE ISRAEL 40 METROS BAJO TIERRA
MICHMASHIM, SUD D'ISRAËL 40 MÈTRES SOUS TERRE
Cállate, idiota, a 40 metros tenemos al espía alemán.
Tais-toi, idiot, il y a un espion allemand à 40 mètres d'ici.
Maale Michmashim, población 4789, 860 metros por encima del nivel del mar, y hogar de la mujer que vende los mejores falafels del universo.
Maale Michmashim, population 4 789, huit cent mètres au-dessus du niveau de la mer, la ville où les femmes font les meilleurs falafels de l'univers.
Debe mantener una distancia de más de 45 metros... de su persona, su residencia y su trabajo.
Vous n'avez pas le droit d'approcher à moins de 50 mètres de Mlle Vaughn, sa résidence ou son lieu de travail.
Un radio de diez metros. Quizás quince.
Sur un rayon de 10 mètres, voire 15.
Va de poner un muro de 700 pies entre vosotros y lo que hay ahí fuera.
Il s'agit de mettre un mur de 250 mètres entre vous et ce qu'il y a là-dehors.
Otra a 275 metros de la muralla del castillo.
Une autre à 300 mètres de l'enceinte du château.
Dice que estas... ¡ A 33 pies de aquí!
Il dit que tu es à... 10 mètres d'ici!
¡ Estamos en camino!
On est passés en mètres!
Dice que está a 4.500 pies. ¿ Cuanto es eso?
Ça dit qu'il est à 800 mètres. Ça fait quoi?
¡ 30 pies, 30 pies, 30 pies!
Dix mètres, dix mètres, dix mètres!
360 pies ahora, ¿ Dónde está eso?
Cent mètres maintenant, c'est où?
Miles de pies en el aire, sin duda.
À des milliers de mètres, sûrement.
¿ Miles de pies?
Des milliers de mètres?
En fin, como bien sabes, hay un transformador de 60 kilovoltios 200 metros al sursudoeste de mi jardín.
Bref, comme tu le sais, il y a un transformateur de 60 kilovolts à 200 mètres au sud-sud-ouest de mon jardin.
Prácticamente estábamos en nuestro propio jardín.
Nous enfuir? Nous étions à quelques mètres de chez nous.
Estás a menos de 100 metros de mí.
Tu es à 100 mètres de moi environ.
Es una caída de seis metros.
C'est une chute de 6 mètres.
Hay un camino de acceso sin luz a unos 100 metros de distancia.
Il y a un accès à une route peu éclairée sur une centaine de mètres.
¿ Te refieres a la gente expulsando serpientes de dos metros desde sus bocas y dejando secos a sus vecinos?
Vous parlez des serpents de 2 mètres qui sortent de la bouche des gens et qui tuent leurs voisins?
Si insisten, tendré que pedirles que se alejen a 300 metros del recinto para que el concejo cumpla con su deber.
Si vous continuez, je vais devoir vous demander de reculer de 300 mètres pour laisser travailler le conseil.
¿ Cincuenta y cinco metros?
55 mètres?
400 metros para llegar a la baliza.
Signal à 400 mètres.
Hay una tienda a 100 metros abajo.
Il y a un entrepôt 100 mètres plus bas.
Así.
Trente mètres plus bas - Et voilà!