Translate.vc / español → francés / Nice
Nice traducir francés
663 traducción paralela
Nos... me voy mañana a Niza. "
Je pars demain pour Nice. "
"¡ Voy a irme a Niza y me traeré a Mascotte de vuelta!"
"Je vais à Nice et je ramènerai Mascotte avec moi!"
"¡ Así que vámonos a Niza!"
"Allons à Nice!"
"¿ Tiene Ud. literas para Niza?"
"Avez-vous un compartiment pour Nice?"
"Hay diez kilómetros hasta la próxima estación, quizás pueda coger allí un tren a Niza."
"Il y a 10 kilomètres jusqu'à la prochaine station, vous pourrez peut-être prendre un train pour Nice."
"¿ Tiene Ud. literas para Niza? ..."
Avez-vous un compartiment pour Nice? "
Después iré a Niza a tomarme un merecido descanso.
Ensuite, j'irai enfin à Nice pour un repos bien mérité.
- Está en Niza.
- Il est à Nice.
- ¿ Niza?
- Nice?
Nuestro cuarto en Niza es el 125.
Notre chambre dans l'hôtel à Nice est la 125.
Si no los deja en el tren a Niza a tiempo, avísenme.
S'il ne vous dépose pas à Nice en temps pour le train, dites-le-moi.
Por avión, desde Niza.
Par avion, de Nice.
El tren salió de Niza hace veinte minutos.
Train parti de Nice depuis 20 minutes.
Haré que traigan su equipaje de Niza.
Je vais appeler Nice pour vos bagages.
Explíqueme por qué condujo por el camino a Niza hace dos horas.
Expliquez-nous ce que vous faisiez sur la route de Nice il y a 2 heures.
¿ El camino a Niza?
La route de Nice?
¿ En el camino a Niza?
Sur la route de Nice?
En el camino a Niza, vi lo que creí que era un accidente y me detuve.
Sur la route de Nice, j'ai cru voir un accident et je me suis arrêtée.
Ella estaba presente cuando ocurrió el crimen.
Mademoiselle était sur la route de Nice quand le crime a eu lieu.
Llamaba a alguien antes de irse a Niza con el mensajero.
Il a téléphoné juste avant de partir pour Nice avec le messager.
Me indicó que alquilara un avión en Niza para París.
Il m'a demandé de noliser un avion de Nice à Paris.
La segunda llamada es al aeropuerto a las 9 : 30, para cancelar el avión.
Le deuxième appel est à l'aéroport de Nice à 21 h 30 pour décommander l'avion.
A las 8 : 00 a.m., madame Karnoff llevó a empeñar joyas a Niza... y pidió 750000 francos.
Á 8 h ce matin, Madame Karnoff a apporté des bijoux chez le brocanteur à Nice... et emprunté 750000 francs.
Explique por qué, anoche a las 8 : 00... llamó a Niza para alquilar un avión privado a París.
Expliquez pourquoi, hier soir 20 h... vous téléphoner Nice pour louer avion vers Paris.
Iba hacia el aeropuerto de Niza... cuando vi su auto con un muerto dentro.
J'étais en route vers l'aéroport de Nice... quand j'ai vu sa voiture avec un mort à l'intérieur.
Si hubiera admitido que estuve en el camino a Niza... probablemente me habría arrestado.
Si j'avais avoué avoir été sur la route de Nice... vous m'auriez probablement arrêté.
¿ Condujo a Niza solo?
Vous aller à Nice seul?
Pensé que estaba en Niza, Sr. Brandon.
Je pensais que vous étiez à Nice, M. Brandon.
Dije que pensé que estaba en Niza, Sr. Brandon.
J'ai dit que je pensais que vous étiez à Nice, M. Brandon.
Niza, el Paseo de los Ingleses...
"Nice. La promenade des Anglais."
¿ Es usted de los Pomeroy de Niza?
Etes-vous de ces Pomeroy de Nice?
Los Pomeroy de Niza, los Pomeroy de Flatbush.
Pomeroy de Nice et d'ailleurs.
¿ Y? En Nápoles, Capri, Montecarlo y Niza.
Á Naples, Capri, Monte-Carlo, Nice...
- " Cannes, Niza, Monte Carlo :
" Cannes, Nice, Monte-Carlo...
Vaya a Monte Carlo, quédese en Niza en el hotel Palmier, pregunte por el Sr. Verdure, el jefe, de mi parte.
Allez à Monte-Carlo. Vous vous arreterez à Nice. Â l'hôtel du Palmier nain, demandez M. Verdure de ma part.
En Niza, hotel Palmier.
Hein? Â Nice.
Pero, ¿ no está en el tiempo de los juegos y las risas?
En plein carnaval? Mais, monsieur, n'etes-vous pas à l'âge des jeux et des rires? Â Nice, vous rencontrerez ce soir une aimable personne costumee en folie et qui ne sera pas raisonnable.
No lo vas a ver tras el concierto. No le volverás a ver nunca.
Tu ne le verras nice soir, ni jamais.
It's nice to have you home.
Et c'est super de vous avoir.
Debo irme a Niza esta tarde.
Je dois voir Elliott à Nice.
- Bonito, ¡ y qué tejido!
- Nice, et ce tissu!
- Encantado.
- Nice.
- Encantada.
- Nice.
- Porque nosotros teníamos una barra maravillosa.
On avait un beau bar à Nice.
Un fabricante de botas de esquí en Niza, quiere que le visite.
Un fabricant de chaussures de ski à Nice qu "il faut que je rencontre. Il y a longtemps que je I" ai pas vu.
Precisamente estábamos en Niza.
Nous avons quand même été jusqu " à Nice.
La Costa Azul, Cannes, Niza e incluso París.
Cote D'azur, Cannes, Nice, peut-être même Paris!
Niza...
"Nice."
- Yo hablo francés, también. - Hmm... Soy de Niza.
moi je parle français sans blague je suis née à Nice dis donc il est loin ton dentiste non mais c'est tout prêt je sais même quelque chose sur le mal de dents.
Yo quiero volver mi trabajo.
Reviens à Nice avec moi.
¿ Para regresar a Niza?
Pour aller à Nice, c'est ca?