Translate.vc / español → francés / Niágara
Niágara traducir francés
443 traducción paralela
"Jane, ¿ qué te parece si nos llevamos el tranvía a las cataratas del Niágara?"
Jane, cela te tente une petite virée en voiture à cheval, jusqu'aux chutes du Niagara?
Veamos si puedo detener las cataratas del Niágara.
Voyons si je peux arrêter les chutes du Nlagara.
He dominado las cataratas del Niágara.
J'aldompté les chutes du Nlagara
Quizás me recuerda a las cataratas del Niágara...
Je ne sais pas. Ça me rappelle de les Chutes du Niagara.
La chica con la que se encontró, para que veas, conduce el coche. La mujer de mi primo fue a las cataratas del Niágara...
La femme de mon cousin est allée aux chutes du Niagara...
- Un viaje a las cataratas del Niágara.
- D'un voyage aux chutes du Niagara.
La próxima vez iré a las cataratas del Niágara.
La prochaine fois, j'irai aux chutes du Niagara.
¡ Lo llevarías a Búfalo, a ver las cataratas del Niágara!
Tu l'as emmené à Buffalo quand il voulait voir les chutes du Niagara?
¡ No olviden mandar una postal desde las cataratas del Niágara!
N'oubliez pas de m'envoyer une carte postale de Niagara Falls!
Ella fue a las cataratas del Niágara el año pasado.
Elles est allée aux chutes du Niagara l'année dernière.
Con una vista del Niágara sin par
Vous aurez une vue imprenable Sur les chutes du Niagara
Las Cataratas del Niágara.
Les chutes du Niagara.
- No, en Niágara.
Je suis aux chutes du Niagara.
A las Cataratas del Niágara.
Aux chutes du Niagara.
- Las Cataratas del Niágara.
- Aux chutes du Niagara.
CATARATAS DEL niágara CANADÁ
Chutes du Niagara Canada
¿ Patinar o lanzarte en un tonel por las Cataratas del Niágara?
Descendre les chutes Niagara dans un tonneau?
¿ Podremos ver las Cataratas del Niágara desde la prisión?
Vous pensez qu'on peut voir les chutes du Niagara de Leavenworth?
Si no me canso de ver agua, te llevaré a las cataratas del Niágara.
Je t'emmènerai aux chutes du Niagara.
Arroz, zapatos viejos. Cruzar el umbral en brazos. Cataratas del Niágara.
Toutes ces traditions, ces rites ridicules!
No repararemos en gastos. ¡ Las cataratas del Niágara! Todo el mundo debería ir.
Chacun devrait aller aux Chutes du Niagara.
Vamos a las cataratas del Niágara. Espera un taxi.
Un taxi nous attend.
Olvídalo. Nos hemos casado hoy, íbamos a ir a las cataratas del Niágara, tu hermano intenta estrangularme, un taxi nos está esperando... ¡ y ahora quieres dormir en ese sitio!
Juste mariés, on partait pour le Niagara en tonneau... votre frère veut m'étrangler... le taxi nous attend... et vous, vous voulez coucher sur un coffre!
Vamos a las cataratas del Niágara.
Appelle un taxi, mon amour.
. Soy un equilibrista sobre las cataratas del Niágara.
Je marche sur une corde raide à Niagara Falls.
Sabes, tu cortejo era como ser arrastrada por las Cataratas del Niágara en canoa.
Tu m'as fait une cour effrénée.
He leído que terminaron el puente que cruza las cataratas del Niágara.
J'ai lu dans l'Advertiser qu'on a bâti un pont suspendu - pour les trains à Niagara Falls.
Igual que lanzarse por las Cataratas del Niágara en un barril.
La prochaine fois, essaie les chutes du Niagara en tonneau.
Así fue como yo crucé las cataratas del Niágara.
C'est comme ça que j'ai traversé les chutes du Niagara.
- Niágara.
Niagara!
CATARATAS DEL NIÁGARA
LES CHUTES DU NIAGARA
La luna de miel en las cataratas del Niágara.
Lune de miel aux chutes du Niagara.
Es una linda época para las Cataratas del Niágara, hijo.
Les chutes du Niagara, c'est pour cette année!
Ahora que has vuelto a mi vida a lo mejor acabamos haciendo un viaje a las cataratas del Niágara.
Maintenant que tu es dans ma vie, les chutes du Niagara nous feront signe. Qui sait?
He venido a ver los números, Larry, no para hablar de las cataratas del Niágara.
Je viens voir le spectacle, pas parler des chutes du Niagara.
¿ A Atlantic City? A las cataratas del Niágara.
Nous pourrions nous marier à Buffalo.
- A las cataratas del Niágara.
- A Niagara Falls.
¡ Todos a bordo del Niagara Limited!
En voiture!
A Niagara en cochecama. No hay luna de miel más barata.
Et Niagara Falls en wagon-lits C'est meilleur marché
Veremos las tiendas, los teatros y las cataratas.
Notre lèche-vitrines, les théâtres, les chutes du Niagara...
Un montaje para sacar más dinero a los Yankees cuando Gehrig vuelva a jugar la próxima temporada.
Mieux vaut tard que jamais. Que dirais-tu des chutes du Niagara? Bien sûr.
Mejor tarde que nunca. ¿ Qué tal las cataratas del Niágara?
Ouvre.
- Hola, Niagara.
- Bonjour, Niagara. - Oh, bonjour.
Sí, Niagara.
- Oui, Niagara.
La última vez que bebió champán fue en nuestra luna de miel.
La dernière fois qu'il a bu du champagne était à notre lune de miel à Niagara.
En Niágara.
Il pensait être un tonneau.
¿ Por qué no le mandamos un telegrama desde las cataratas?
Télégraphions-lui des Chutes du Niagara.
- ¿ Y qué pasa con las cataratas?
- Et les Chutes du Niagara?
¿ De cabecera? ¡ Cógete la luna de miel, el anillo de boda, el taxi, el arcón... mételos en un barril y tíralos por las cataratas!
Remballez donc votre lune de miel, la bague, le taxi et le coffre... et balancez-en un tonneau plein... dans le Niagara!
Fort Niagara.
Fort Niagara.
¿ Adónde te gustaría ir?
Atlantic City? Les chutes du Niagara.