English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → francés / No

No traducir francés

5,859,339 traducción paralela
Hay gente que dice que el púlpito de una iglesia no es lugar para hablar de estas cosas.
Certains disent que la chaire d'une église n'est pas le lieu pour parler de ces choses-là.
Pero ese mal no actúa solo.
Mais il n'agit pas seul.
Hace muchos años que yo no lo veo.
Ça fait des années que je ne l'ai pas vu.
No, no.
Non, non, attends.
No trae escoltas.
Il a pas d'escorte.
- Recógeme aproximadamente... - No, no es, no es.
C'est pas lui!
¿ Ese no es el cardenal, amigo de los Avendaño?
C'est pas l'ami cardinal des Avendaño?
El obispo de Chiapas no tiene palabras para expresar su gratitud.
L'évêque du Chiapas ne sait comment vous remercier.
No hay nada que agradecer.
Il ne faut pas me remercier.
No, si ya me queda claro que usted vegetariano no va a ser.
Une chose est sûre, vous n'êtes pas végétarien.
Porque entre su apoyo al movimiento y su denuncia desde el púlpito, muy pronto va a ser declarado persona no grata por el gobierno.
Entre votre soutien au mouvement et vos dénonciations dans vos prêches, le gouvernement ne tardera pas à vous déclarer persona non grata.
No se preocupe, aquí lo espero.
Ne vous inquiétez pas. Je vous attends.
- No sé, patrón.
Je sais pas.
- ¿ Lo mataron? No.
Vous l'avez tué?
Mire, la verdad, no entiendo qué fue lo que pasó.
Je comprends pas ce qui s'est passé.
Yo no hice nada.
J'ai rien fait.
Pues ahí tienen al muerto que querían, ¿ no?
Vous le vouliez mort, non?
No tiene de qué preocuparse.
Ne vous inquiétez pas.
Eso no es problema tuyo.
- C'est pas tes oignons.
Ahora tiene otros planes. No tienen nada que ver ustedes.
Il a d'autres projets qui n'ont rien à voir avec vous.
¿ Les interesa o no?
Ça vous intéresse ou pas?
Ay, Joaquín, las cosas no se van a calmar.
Mais Joaquín, les choses ne vont pas se tasser.
Esto no nos alcanza para largarnos de México.
C'est pas assez pour quitter le Mexique.
Vamos a tener que soltar mucho billete para que los aliados no nos traicionen.
On va devoir lâcher pas mal de billets pour ne pas être trahis.
- No está por ningún lado.
Il n'est nulle part.
No, pues, pendejo no es.
Il est pas con.
Sal despacio, no aceleres.
Roule doucement, sans accélérer.
Lo que sí no le recomiendo es que llame a nadie de su familia.
Et je te conseille de n'appeler personne de ta famille.
Yo no confío para nada en esos cabrones.
Je n'ai aucune confiance en ces connards.
Por el Chapo ya no hay que preocuparse.
El Chapo, ce n'est plus notre problème.
Aquí no está.
Il est pas là.
Guzmán sigue prófugo, pero, según el General Blanco, no será por mucho tiempo.
Guzmán est toujours en cavale. D'après le général Blanco, il n'en a plus pour longtemps.
Avisa que no las muevan.
Faut pas les bouger.
No me des excusas.
Ne me trouvez pas d'excuses.
Y no me vuelvas a llamar si no has agarrado al Chapo.
Ne m'appelez plus avant d'avoir attrapé El Chapo.
No.
Non.
Si no, ya no puedo salir de aquí.
Sinon, je ne peux pas sortir d'ici.
No me falles, Lora.
Ne me décevez pas, Lora.
Y uno no tarda en darse cuenta del tipo que de verdad es.
Il ne faut pas bien longtemps pour découvrir sa vraie nature.
Mire, no puedo decirle mucho más.
Je ne peux pas vous en dire beaucoup plus.
No hay que tener más de tres dedos de frente para saber que él lo hizo.
Pas la peine d'être un crack pour savoir que c'est lui.
No, él era teniente en esos momentos.
Non, il était lieutenant, à l'époque.
Y sin eso, no hay nota ni reportaje.
Et sans cela, il ne peut pas y avoir d'article.
Mira, no puedo conseguir autorización oficial.
Écoute, je ne pourrai pas obtenir d'autorisation officielle.
Si no las llevas ahora, ¿ cuándo las vas a llevar?
Après, tu ne les emmèneras plus.
No pasa nada.
T'inquiète pas.
- No, para, para.
- Arrête-toi.
Su camioneta no tiene placas. ¿ Trae el permiso?
Il n'y a pas de plaque sur le 4x4. La carte grise?
Tenemos que jugárnosla, Toño. No hay de otra.
Il faut jouer le tout pour le tout.
- No.
- Non.
Yo no soy Jorge Ramos.
Je ne suis pas Jorge Ramos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]