English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → francés / Odió

Odió traducir francés

164 traducción paralela
La oí rezongarle a mi padre hasta que él odió ir a la casa.
Je l'ai entendue asticoter mon père au point qu'il ne veuille plus rentrer.
Ella siempre odió el Ejército.
Elle a toujours détesté l'armée.
Oh, me odió en cuanto me echó la vista encima.
Elle me détesterait tout de suite.
Antes, era sólo un hombre despreciable que Matt siempre odió.
Avant, c'était un bon à rien que Matt haissait.
Me odió hasta el día de su muerte. Cada vez que oía una serpiente de cascabel, se volvía hacia el lugar equivocado y se la encontraba de frente.
Aussi Parker m'en a-t-il voulu car lorsqu'il entendait un serpent à sonnettes, il filait dans la mauvaise direction et marchait dessus!
- Entonces, seguramente me odió.
- Elle a dû me haïr aussi.
Le odió, mamá.
Je le hais, maman!
Pero, ella me odiaba, Susan siempre me odió.
Bien. Enfin, je veux dire, elle m'a toujours détesté.
"Si el mundo os odia, sabed... que me odió a mí antes que a vosotros."
" Si le monde vous hait, sachez qu'il m'a haï avant vous.
En el momento en que le dice'te amo', ella se puso hierro en los dientes y él la odió toda la vida. "
Au moment où il disait "Je t'aime", elle prit un cure-dents. Alors il la détesta toute sa vie.
- Siempre odió a Marlene Dietrich. - No puedo soportar esa música.
- Elle déteste Marlene Dietrich.
Lo odió... posiblemente.
Il a détesté, oui!
El estudio siempre odió eso.
Le studio détestait ça.
La situación se repitió después de tres años, cuando ya era escultor y me ¡ odió la vida.
Plus tard, ça a recommencé, Il était sculpteur, il a gâché ma vie.
Así que Leon siempre odió a su padre.
Donc, Leon a toujours détesté son père?
Se durmió llorando cada noche y le odió por ello.
C'est en pleurant qu'elle s'endormait. Elle le haïssait.
Siempre odió mi salsa de almejas.
Il a toujours détesté ma soupe aux palourdes.
Mi padre odió a los abogados toda su vida.
Mon père a détesté les avocats. Toute sa vie.
Ud. siempre me odió.
Tu m'as toujours détestée.
¡ Siempre me odió por eso!
Elle m'a toujours détestée pour ça!
- Odió mi cuento también.
- Il a aussi détesté mon histoire.
ORIGINALMENTE PROGRAMADO PARA SER EMITIDO EL 31 DE MAYO DE 2000 FRACASÓ ANTE UNA AUDIENCIA DE PRUEBA QUE LO ODIÓ Y, TARDE O TEMPRANO, SE PERDIÓ BAJO UNA PILA DE EPISODIOS INÉDITOS DE WONDERLAND Y DE WASTELAND.
Initialement prévu pour le 31 mai 2000, et après un test d'audimat désastreux, il a été égaré sous une pile d'épisodes de Wonderland et Wasteland.
Pero la mamá de Carmen me odió desde el inicio.
Mais la mère de Carmen m'a détesté dès le début.
Quiero decirte cuanto te odió. Habla chino.
Je tenais a vous dire comme j'ai desaprouvé Une Conversation en chinois.
El siempre odió esa canción.
Il la détestait.
Tu padre siempre odió esta música.
Comme tout ce qui était populaire quand il était lá-bas.
Dee Dee lo odió, pero creo que las canciones eran muy buenas.
Dee Dee détestait, mais je trouvais les chansons très bien.
La odiaba, siempre la odió.
Elle détestait ça.
Si el mundo los odia recuerden que me odió a mí primero.
Si le monde vous Haïs rappelez-vous qu'il m'as haïs en premier.
Ella te odió.
Elle te détestait.
hablé con éI como Sam y no me odió.
Moi, Sam, je lui ai parlé et il ne m'a pas détestée.
Odió a los niños.
Je déteste les enfants.
Siempre nos odió.
Depuis toujours.
Michael se odió a sí mismo.
Michael était rempli de haine envers lui-même.
Creo que mi madre odió eso más que yo.
Elle a encore moins apprécié que moi.
Mi papá siempre lo odió
Mon père l'a toujours détesté.
El tipo no te odiaba antes de esa reunión, te odió después.
Ce type vous hait depuis ce dernier bilan.
Desde el primer día, odió mi relación con él... Con mi padre.
Dès le premier jour, elle en avait après ma relation avec lui... avec papa.
¿ Te funcionó con esa chicha que perseguiste... porque creíste que estabas tan cerca de gustarle hasta que te odió?
Ca a marché avec cette fille que tu pourchassais car tu pensais qu'elle était à deux doigts de t'apprécier avant qu'elle ne te frappe?
Siempre me odió.
Vous m'avez toujours détestée. Excusez-moi.
Odió a su madre trató a cuatro mujeres miserablemente, alejó a sus amigos, se puso paranoico tenía crisis nerviosas.
Il haïssait sa mère, traitait mal ses quatre femmes et ses amis, était parano, et dépressif.
Odió pedirle esto. Es algo incomodo.
Navré de vous demander ça, c'est gênant.
Siempre me odió. Desde que trabajé en "El Sistema de los Colegas".
Et c'est comme ça depuis "The Buddy System"!
Quiero que sepas algo Chris nunca te odió ni siquiera después de lo que le hiciste.
Je vais te dire une chose. Chris ne t'a jamais détesté, même après tout ce que tu lui as fait.
Todo le mundo me odió por hacerlo.
Tout le monde m'en a voulu d'avoir vendu la mèche.
El Negro siempre odió a los adultos.
Noir a toujours détesté les adultes.
Mamá siempre te odió más.
Tu as toujours été le plus détesté par maman.
Ella nos odió más que a los demás.
Elle me déteste autant que toi.
El público me odió.
Les spectateurs m'ont détesté, ce soir.
Me odió desde el día en que nací.
Il m'a ha : ï dès le jour où je suis né.
- La odió.
- Oui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]