Translate.vc / español → francés / Odín
Odín traducir francés
360 traducción paralela
Los vikingos de la Europa de los siglos Vlll y IX adoraban a Odín, dios pagano de la guerra.
Les vikings d'Europe du 8e et 9e siècles étaient voués à Odin, le Dieu païen de la guerre.
El mayor deseo de un vikingo era morir espada en mano y entrar en el Valhalla, donde era recibido como un héroe por el dios Odín.
Le plus grand désir de tout viking était de mourir épée à la main et d'entrer à Walhalla, où le Dieu Odin les accueillait en héros.
Podría haberlo engendrado Odín, pero lo hice yo.
Odin aurait pu l'engendrer mais c'est moi qui l'ai fait.
Si Odín quisiera la muerte de Eric, el martillo de Thor tocaría a difuntos.
Si Odin avait voulu la mort d'Éric, le marteau de Thor aurait sonné le glas.
La maldición de Odín caerá sobre el que mate al esclavo.
La malédiction d'Odin guette celui qui tuera l'esclave.
¡ Que Odín maldiga a los cangrejos!
Alors, que les crabes soient maudits par Odin!
Es la prueba que Odín depara a las esposas adúlteras.
C'est le test d'Odin pour les femmes infidèles.
- Odín te ha respondido.
Odin a répondu à ton appel.
Eran las hijas de Odín.
C'était les filles d'Odin.
- Odín te da las gracias por salvarlo.
Odin vous remercie de l'avoir sauvé.
Por Odín que será una buena reina vikinga.
Nom d'Odin, elle serait une bonne reine pour un viking!
Doy gracias a Odín por tu regreso.
Mes salutations Ragnar! Je remercie Odin de t'avoir ramené sain et sauf.
¡ Que la maldición de Odín caiga sobre ese esclavo!
Qu'Odin maudisse cet esclave!
Lo juro por la sangre sagrada de Odín.
Je le jure. sur le sang sacré d'Odin.
¿ Qué es la palabra de un padre comparada con la voluntad de Odín?
Que vaut la parole de votre père en regard de la volonté d'Odin?
¡ Odín!
Odin!
He jurado por la sangre de Odín vengar la muerte de mi padre.
J'ai juré sur le sang d'Odin de venger la mort de mon père.
Odín no se ha pronunciado.
Odin n'a transmis aucun signe.
Odín debe de haberme escuchado.
Odin doit avoir répondu à mon appel.
- Odín nos ha enviado una señal.
Odin nous a envoyé un signal!
Dios Odín, ven.
Odin, réponds à mon appel!
Un sacrificio para Odín.
Un sacrifice à Odin.
Las prácticas religiosas, ritos funerarios, un sacrificio a Odín.
Pratiques religieuses, rites funéraires, sacrifice à Odin.
- ¡ Odín!
- Odin!
¿ Ése es Odín?
C'est lui Odin?
Hasta luego, hijos de Odín. ¿ Cómo se dice eso?
Comment dit-on à plus tard?
Hasta luego, hijos de Odín. ¿ Cómo se dice eso?
Comment dit-on "À plus tard"?
Causó tantos problemas que Odín lo expulsó del Valhala para siempre.
On dit qu'il a causé tant de méfaits qu'Odin l'a banni du Walhalla à jamais.
Odín quiere a los mejores de estos en Valhala para el anochecer.
Odin les veut au Walhalla avant le crépuscule.
Cuando Odín se entere de que estás viva, te matará y Gabrielle nunca podrá ser rescatada.
Quand Odin apprendra que tu es en vie, il te tuera. Et Gabrielle sera perdue.
El cuervo de Odín.
Le corbeau d'Odin.
Odín te perdiste la gran destreza que he adquirido en tu honor.
Odin. Tu as raté la démonstration que j'ai faite en ton honneur.
Hace mucho tiempo fue Xena quien le enseñó a Odín a adoptar la violencia y la sed de sangre.
- Jadis, c'est Xena qui apprit à Odin ce qu'était la soif de sang.
¡ La escuchaste, Odín!
Vas-y, tue-la!
Ella dijo que te llamas Odín pero no te conozco por tu caballo.
- Elle t'a appelé "Odin". Mais je ne sais rien de plus.
Odín.
Odin...
Grinhilda fue lo mejor que le pudo pasar al Valhala, Odín antes de que fuera envenenada con mi sed de sangre.
Elle est la meilleure chose qui soit arrivée au Walhalla, Odin. Avant que ma soif de sang ne l'empoisonne.
Ella les enseñará a usar sus poderes noblemente, Odín.
Elle leur apprendra à utiliser leurs pouvoirs avec noblesse.
- Son las guardias preferidas de Odín.
La garde d'élite d'Odin.
Son mortales pero Odín le enseña a su Valquiria favorita las runas.
Elles sont mortelles. Mais Odin a appris quelques runes à sa préférée.
Soy Odín... rey de los dioses nórdicos.
Je suis Odin, roi des dieux nordiques.
Sabes, no puedes escapar de la lucha, Odín.
On n'échappe pas à la lutte, Odin.
Xena sacó a Odín de su desesperanza compartiendo con él su deseo de vivir.
Xena sortit Odin de son désespoir en partageant sa rage de vivre.
Xena sobresalió en su nuevo papel pero sólo era cuestión de tiempo para que entrara en conflicto con la mujer que era líder de las Valquirias, y amante de Odín :
Xena excellait dans son rôle, mais le conflit semblait inévitable entre elle et celle qui menait les Valkyries, la maîtresse d'Odin,
Así que pueden rendirse y arrastrarse a sus chozas para ser el hazmerreír de sus semejantes o pueden elevarse en un destello de gloria ¡ peleando y muriendo en nombre de Odín!
Vous pouvez rentrer chez vous et couvrir vos familles de honte. Ou vous pouvez vous éteindre auréolés de gloire en combattant jusqu'à la mort pour Odin!
Son todos buenos soldados, dispuestos a morir pronunciando el nombre de Odín.
De loyaux soldats, prêts à mourir en ton nom.
Morir con una espada en sus manos honra a su amo y señor Odín y les concede un lugar en su eterno banquete.
Mourir l'épée à la main honore leur seigneur Odin et les convie à son banquet éternel.
Odín, esto es una locura.
Odin, c'est insensé.
¡ Oh Odín!
Oh Odin!
¡ Es Odín!
C'est Odin.
- ¿ Odín?
Odin?