Translate.vc / español → francés / Olá
Olá traducir francés
2,410 traducción paralela
- Olá.
- Bonsoir.
# Dice que la oficina meteorológica no dijo que ibamos a tener una ola de calor # # yo dije :
Il dit que la météo avait pas prévu une vague de chaleur.
Mantén los ojos abiertos y llámame si hay algún movimiento # y la ola de calor es más intensa aquí con 38º #
Ouvre l'œil, et appelle-moi si tu vois un truc bouger. C'est ici que la vague de chaleur frappe le plus fort, avec 38 degrés.
Walt claramente porque prometió una ola aqui.
Parce que Walt a ma'clairement promis une partenaire agréable.
Después de esta ola te quedan 50 segundos.
Après cette vague, t'as 50 secondes.
Quiero levantarme sobre una ola antes de irme.
Je veux surfer sur une vague avant de partir.
Habrá sido un caso aislado... ¿ Es el inicio de otra ola de ataques a los autobuses de la ciudad?
Est-ce un cas isolé, ou s'agit-il d'une nouvelle vague d'attaques des bus de la ville?
HOLA A LA NUEVA OLA ESTA NUEVA ERA DE "HOLA"
BONJOUR, NOUVELLE VAGUE LA NOUVELLE ÈRE DU "BONJOUR"
¿ Ves esa? ¿ Ahí, la que viene por detrás? ¿ Como una ola?
Tu vois celui-là, qui arrive par derrière, comme une vague?
Oh no, se acerca una gran ola.
Oh non, une grosse vague arrive.
Que ola mas extraña.
Elle est vicieuse, cette vague, dis donc.
Era como una ola.
Ça a fait l'effet d'une vague.
Conforme con Tomin, la cruzada de Ori está planeando enviar una nueva ola de naves a través de del superportal muy pronto.
En accord avec Tomin, la croisade d'Ori projette d'envoyer une nouvelle vague de bateaux à travers du superportal très bientôt.
- ¡ Ola de calor!
- Vague de chaleur.
Luego de la ola de asesinatos, una estación local en Minnesota me ofreció un puesto de copresentadora en su programa.
Après le massacre, une télé du Minnesota... m'a offert un poste de co-animatrice pour leur émission du matin.
Igual que yo estoy sudando ahora. Con esta ola de calor.
Autant que moi en ce moment avec cette foutue chaleur.
¡ Esta maldita ola de calor vuelve a la gente tacaña!
Cette foutue chaleur rend les gens complètement mesquins!
UU. a través de cines especializados y esto coincidía con el gran boom australiano la gran nueva ola australiana que surgía con "Mi Brillante Carrera" "Adquiriendo Sabiduría", "Consejo de Guerra" y todas esas películas.
Ça a coïncidé avec le boom de la nouvelle vague du cinéma australien. "My Brilliant Carrer", "Getting of Wisdom", "Breaker Morant" et d'autres.
La película fue bastante bien aceptada y la gente la vio como una nueva ola.
L'accueil a été bon et pour les gens, c'était nouveau.
El gobierno se ocupa de una ola de crímenes tomando a los supuestos criminales, a los jóvenes, y encarcelándolos... En un autocine como campo de concentración.
L'État gère une vague de crimes en arrêtant les prétendus criminels et en les enfermant dans un drive-in transformé en camp.
Se sintió como una nueva ola.
On dirait qu'une nouvelle vague est en train d'arriver.
NO VEDADES EN VIVO. OLA DE ASESINATOS... sobre la adolescente desaparecida Ashland Warner.
FLASH INFO MEURTRES EN SÉRIE... dans la disparition de la jeune Ashland Warner.
Los peces gato se deslizan en la superficie de deshechos como una ola... ya que los peces que se alimentaban en el frente, son rebasados por los de atrás.
Un banc de poissons-chats dévale le sol boueux comme une vague déferlante, comme si les poissons se nourrissant devant étaient doublés par ceux de derrière.
A Turk lo siento desde su alma, como una ola de calor.
Nos âmes communiquent entre elles, c'est comme une vague de chaleur.
La ola de eco-vandalismo que empezó con el inofensivo asesinato del vicepresidente se ha esparcido por la galaxia.
La série d'actes d'écovandalisme qui a commencé avec le meurtre sans importance du vice-président s'est propagée à travers la galaxie.
No todos reaccionaron negativamente ante la ola de delitos.
Les réactions à la vague de crimes n'ont pas toutes été négatives.
"OLA DE FRÍO"
"VAGUE DE FROID"
Dijo que tenía una tremenda ola de frío.
Elle avait parlé d'une sacrée vague de froid.
Arrojas una piedra en el océano creando una pequeña ola, eventualmente se convierte en un Tsunami que golpea a Indonesia, matando a miles.
Tu lâches un petit caillou dans l'océan, créant une vague minuscule, et ça se termine en tsunami déferlant sur l'Indonésie, tuant des milliers de gens.
Yo los arrojé, y uno por uno, la cagaron, creando una ola que, francamente,
Je vous jette à l'eau, et un par un, vous foirez. Créant une vague qui, franchement, ne vaut pas le coup d'être surfée.
- Jung, el psicólogo favorito... de los de la nueva ola.
Jung, psychologue phare des New-Age.
No deje la puerta abierta... el aire frío se va. Hay una ola de calor.
Fermez la porte, c'est la canicule, tout l'air frais va sortir.
Conchas ola.
Des coquillages Ola.
Ola significa vida en hawaiano.
Ola veut dire "vie" en hawaïen.
Lo siento por el desorden.
Ola amiga! Lo siento por el bordel!
No hay una ola de robos en una escuela de modales para caballeros, ¿ verdad?
Il n'y a pas vraiment de cambriolage à l'école de maintien pour hommes?
Hay una ola viniendo del este.
Il ya un raz de marée En venant de l'est.
Satnam estaba hablando sobre otra ola viniendo del este.
Satnam parlait sur une autre vague, En venant de l'est.
¿ La segunda ola está más cerca?
La deuxième vague est plus proche?
Pero eso si tendrías que ir s! ola.
Tu devras y aller toute seule.
Quiere decir que se me pone delante en una ola.
Comment ça?
Pero cuando ocurrió el 11 / 9, el gobierno de Bush transfirió a al menos 500 especialistas del FBI en delitos de cuello blanco fuera de su área especializada, aunque estábamos entrando durante todo el gobierno de Bush en la mayor ola de delitos de cuello blanco en la historia del país.
500 spécialistes de la délinquance en col blanc dans d'autres services, alors qu'on allait vivre sous la présidence de Bush la plus grande vague de délinquance en col blanc de l'histoire américaine et même mondiale.
- 5 millones. ... las élites se preocupaban de que su ola de crímenes pudiera llegar a su fin.
L'élite redoutait la fin de leur équipée sauvage.
Ha habido una ola de invasiones violentas a hogares en el vecindario.
Il y a eu une vague de violentes effractions dans le quartier.
Esperé una sensación horrible una ola de tristeza o algo que me invadiera.
Je m'attendais à ce sentiment horrible, à ce qu'une vague de tristesse m'envahisse.
Vale. Papá no va a hacer la ola.
Papa n'applaudit pas.
Y una ola de calor en Los Ángeles.
Et une canicule à L.A.
Estamos en medio de una ola de calor, y como ya se dieron cuenta probablemente, el aire acondicionado está roto
Nous sommes en pleine vague de chaleur, vous avez remarqué que la clim est en panne.
Si, bueno, al menos la ola de calor terminó ¿ Verdad?
Oui, au moins la canicule est finie, non?
Es como una ola.
- C'est comme une onde.
Una ola muy rápida.
Une onde très rapide.