Translate.vc / español → francés / Opinión
Opinión traducir francés
17,795 traducción paralela
Usted expresó una opinión algo más amplia de lo que quizá quería : que las manchas de sangre del vehículo de Halbach no pudieron provenir del tubo que analizó. ¿ Verdad?
Vous avez exprimé une opinion très générale en disant que les taches de sang dans le véhicule de Halbach n'auraient pas pu venir du tube à bouchon violet que vous avez testé.
De modo que, a partir de estos datos, ¿ puede expresar alguna opinión acerca de si las tres manchas analizadas por el señor LeBeau pueden haber provenido de la muestra de sangre, del tubo Q-49 que también se analizó?
En examinant ces données, pouvez-vous nous dire si les trois taches examinées par M. LeBeau auraient pu venir de l'échantillon de sang, le tube de sang Q-49 qui a aussi été analysé?
Aunque Kratz, en mi opinión, dejó sin responder varias preguntas decisivas que yo planteé ayer.
Bien que Kratz, à mon avis, n'ait pas répondu aux nombreuses questions que j'ai soulevées hier.
O podría hacer dudar a algunos decididos a declararlo culpable, en mi opinión.
Ou il ferait faire pencher les gens résolus à le déclarer coupable. "
Sin embargo, a pesar de contar con la simpatía de la opinión pública y la perspectiva de una suma de dinero considerable, cometió el horrible crimen por el que será sentenciado hoy.
Mais malgré la sympathie du public et la perspective d'une grande indemnité financière, vous avez commis un crime horrible qui vous a conduit ici.
Para nosotros, ciertamente, ser nombrado Miembro es una pero, en mi humilde opinión dejar un legado en la biblioteca Wren luego de partir es el mejor.
Pour nous, être élu Membre en est certainement un, mais dans mon humble opinion, laisser un héritage, ici à la bibliothèque Wren, quand nous serons partis, est le plus grand.
Necesitaba una segunda opinión.
Je voulais un deuxième avis.
Necesitabas una opinión competente.
Tu voulais un avis compétent.
El orgullo tiene que ver con la opinión de nosotros mismos... y la vanidad con lo que queremos que piensen los demás.
L'orgueil est la bonne opinion que l'on a de soi-même. La vanité, celle que l'on veut que les autres en aient.
Le aseguro... que usted da su opinión con mucha decisión para ser tan joven.
En vérité, mademoiselle, vous donnez votre opinion bien résolument pour une si jeune personne.
Nunca deseé su buena opinión.
Je n'ai jamais désiré votre affection.
¿ Esa es su opinión de mí?
Voilà l'opinion que vous avez de moi?
Nada me alegra más que cuando alguien cambia de opinión.
Rien ne me réchauffe plus le cœur que de voir quelqu'un changer.
Y por eso, en mi opinión la película Cocoon es pornografía pura.
Voilà pourquoi, selon moi, le film Cocoon, c'est de la pornographie.
Cambié de opinión.
J'ai changé d'avis.
Cambié de opinión. Es todo.
J'ai changé d'avis, c'est tout.
Dije que cambié de opinión. Haremos la procesión y caminaré a la catedral con el ataúd.
J'ai changé d'avis, il y aura une procession et je marcherai jusqu'à la cathédrale avec le cercueil.
Frank, Brenda, ¿ no nos van a dar su opinión?
Wow, Je peux pas, Frank, Brenda, venez, vous allez rester ici?
Sí, pero antes quiero tu opinión.
Oui, mais je veux d'abord ton opinion.
En mi opinión, Tupac tenía razón.
Oui. Si tu veux mon avis, Tupac avait raison.
Bueno, esa es tu opinión. Déjame decirte una cosa...
Ray, c'est ton opinion, mais je vais te dire une chose...
No es mi opinión. Es un hecho.
C'est pas mon opinion, c'est un fait!
La opinión de mis estimados compañeros geólogos es que todo lo que estoy citando es una mierda.
C'est l'avis de mes collègues très estimés géologues, Toutes mes théories sont en vérité, un gros tas de merde.
Suponía que si pudiéramos conseguir que Danny se apuntara como socio nuestro a lo mejor podríamos conseguir que su papá cambiara de opinión a nuestro favor.
Alors, je me suis dit qu'en amenant Danny à bord comme associé, Il pourrait peut-être changer l'avis de son père, et me ramener sur la voie.
En caso de que cambies de opinión.
" Si jamais tu changes d'idée.
¿ De veras quiere saber mi opinión?
Vous voulez vraiment mon avis? { \ 1cH00ffff } Oui.
La opinión del hombre común.
{ \ 1cH00ffff } C'est l'opinion du blaireau de base.
La gente cambia de opinión. Ya no hay trato.
Il n'y a plus d'accord.
Su opinión sale sobrando.
On se passe de votre avis.
Muy bien. Gracias por tu opinión, Chuck.
Merci pour ton avis, Chuck.
Volver a Londres y hacerlos cambiar de opinión.
Rentrer à Londres, les faire changer d'avis.
Solo digo que la prensa y la opinión pública querrán la cabeza de alguien sobre una bandeja.
La presse et les citoyens vont réclamer la tête de quelqu'un.
- Según su opinión si el buque hubiera estado navegando en zigzag ¿ habría sido diferente?
- Selon vous, si le navire avait zigzagué, cela aurait-il fait une différence?
En mi opinión ganaremos cuando se acaben las guerras.
Selon moi, on aura vraiment gagné quand il n'y aura plus de guerres.
Estoy seguro de que tiene una opinión sobre hervir carne humana.
Ça l'aurait gêné de faire bouillir de la chair humaine.
Sí Señor, pero he cambiado de opinión...
- Oui, Monsieur. Mais j'ai changé d'avis.
Doctor, en su opinión. ¿ Nuestro hijo podrá llevar una vida mejor?
Docteur, à votre avis, notre fils peut-il vivre une vie normale?
Quiero una segunda opinión.
Je veux une deuxième opinion.
Bien, una tercera opinión.
Bien, une troisième opinion.
Tenía que poner la bomba en una oficina vacía del edificio. Pero cambié de opinión.
Il s'agissait d'un immeuble de bureaux vide, mais j'ai changé d'avis.
Suponiendo que sea una opinión común...
Bon, en considérant que cette opinion soit communément partagée.
Te lo advierto, Carl es un poco irritable pero es excelente en Seguridad y está de acuerdo con tu opinión.
Je te préviens. Carl peut être susceptible, mais c'est un pro et ta façon de penser lui plaît, OK?
Si no, no. Cuando dices que no estás en desacuerdo... me parece que no tienes una opinión.
Si tu es pas contre, tu en penses rien, c'est ça?
- Me hizo cambiar de opinión.
- Vous m'avez fait changer d'avis.
- Cambiando su opinión.
- Je change l'avenir.
Ahora es demasiado tarde para que cambie de opinión.
Trop tard, maintenant, fils.
En este país, muchos creen que las mujeres no pueden tener opinión propia.
Dans ce pays, beaucoup pensent qu'une femme n'a pas son mot à dire.
Mi prima quiere saber La opinión de un escritor famoso sobre su vestido.
Ma cousine veut l'opinion d'un écrivain célèbre sur sa robe.
Supongo que cada uno tiene su opinión.
Chacun a son avis sur la question.
Tu opinión ya no me interesa.
Tu comptes plus ici.
Entiendo. Ya no te interesa mi opinión.
Ah, je compte plus ici?