English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → francés / Pire

Pire traducir francés

34,609 traducción paralela
Créeme, si fuera a morirme, ya hubiese pasado.
Croyez-moi, j'ai survécu à pire.
Siempre piensas lo peor.
Tu penses toujours au pire.
Es lo más difícil que podría hacer un padre.
La pire chose qu'un père puisse jamais faire.
Busqué ayuda. De la peor calaña.
La pire aide.
De acuerdo. Mira, sabes que me he enfrentado a lo peor que Gotham podía ofrecer, pero los políticos, me asustan.
Ecoutez, vous savez que j'ai affronté le pire de Gotham, mais les hommes politiques?
Cuando no volviste a casa me temí lo peor...
Quand tu n'es pas rentré à la maison, j'ai pensé au pire.
Para mí, no solo fue que fuiste un gran fiscal del distrito sino también que te levantabas cada día, enfrentándote a lo peor de la ciudad, pero nunca lo pagaste con mamá o conmigo
Pour moi, ce n'était pas juste que tu as été un grand procureur. C'était parce que tu te levais jour après jour, pour affronter le pire que la ville avait à offrir, mais tu ne ramenais jamais ça à la maison auprès de maman et moi.
Para bien o para mal, pertenezco a este lugar.
Pour le meilleur et pour le pire, c'est ici que j'appartiens.
Uno sufrirá un destino mucho peor que la muerte.
L'un subira un sort pire que la mort.
Supongo que lo peor que podría pasar es que fuera asesinada brutalmente.
Faut supposer que le pire qui puisse arriver est qu'elle soit tuée brutalement.
Los he visto peores.
Oh, je l'ai vu pire.
Observar lo peor que la humanidad puede mostrar, un día tras otro.
Absorber le pire l'humanité a à offrir, jour après jour.
¿ En el peor de los casos?
Pire cas?
Me lo esperaba peor.
Je m'attendais à pire.
Quiero decir, ¿ podrías ser peor al disparar?
Je veux dire, vous pourriez être pire au tir?
Ya he visto todas tus partes feas.
J'ai déjà vu le pire de vous.
- Peor.
- C'est pire.
¿ O fue peor que eso?
Ou c'était pire que ça?
Esta es la peor cosa que podría haber sucedido justo en este momento.
C'est la pire chose qui pouvait nous arriver.
Así que, esa es la peor manera.
Donc, c'est bien pire.
No puede ser peor que el trabajo que tenía antes de esto -
Ça ne peux pas être pire que mon ancien travail...
Qué día de mierda.
Comme si ça ne pouvait pas être encore pire!
Eres una empleada horrible, pero eres una amiga todavía peor.
C'est bon, stop Ophelia. Tu es une employée horrible, mais tu es encore pire en tant qu'amie.
Vivir las consecuencias de aquella noche es de alguna manera peor que lo que ocurrió.
J'ai découvert que Max n'était même pas son vrai nom. Vivre après cette nuit est pire que le moment où ça s'est passé.
- Eso no es lo peor.
- Ce n'est pas le pire.
Eres la peor escoria.
La pire merde du monde.
Te hace ser peor.
Ça te rend pire.
Estos son la peor calaña del mundo.
Ces mecs sont de la pire espèce du monde.
[Steve] Parecía que el mundo de Escobar estaba desmoronándose, pero lo peor estaba por venir.
Le monde d'Escobar semblait s'effondrer autour de lui, pourtant le pire restait à venir.
Seguramente la situación va a empeorar.
Ça va aller de pire en pire.
¿ Es peor que lo del email?
- C'est pire que dans le mail?
Dakota lo está pasando fat...
Dakota subit le pire...
Yo creía que lo aterrador de envejecer era morir y resulta que lo aterrador de envejecer son los jóvenes.
Ce qui me terrifiait, dans le fait de vieillir, c'était de mourir. En réalité, le pire, quand on vieillit, c'est les jeunes.
Vale. Eso es todavía peor.
C'est pire.
Para bien o para mal, en este caso para mal, esta es la historia real.
Pour le meilleur ou pour le pire, et dans ce cas, le pire, c'est la vraie histoire.
¿ Empeorar algo que ya es malo?
Rendre une chose mauvaise pire?
No lo tomes a mal, pero esta puede ser la peor foto que te han tomado jamás.
Ne le prends pas mal ou quoi, mais c'est peut-être la pire photo que t'aies jamais prise.
Nada es tan malo como el brócoli.
Rien n'est pire que les brocolis.
nada es tan malo como el brócoli.
Rien n'est pire que les brocolis.
Ha sido peor que ser dejada por DeLuca.
C'était pire que se faire larguer par DeLuca.
Y si hay alguien que podría decirle que este no es el final, que esto no es lo peor que podría haberle pasado, eres tú.
Et si quelqu'un peut lui dire que ce n'est pas la fin, que ce n'est pas le pire qui pouvait arriver, c'est vous.
Porque esto no es lo peor.
Parce que ce n'est pas le pire.
No pensaba que las cosas se pudieran poner más feas que con el asesinato.
Vraiment, j'aurais jamais pensé qu'il y aurait pire qu'un meurtre.
No hay nada peor que alguien te pregunte a qué se dedican tus padres y...
Il n'y a rien de pire que quand quelqu'un demande ce que tes parents font et...
Peor aún, me sentí ignorante.
Peut-être même pire, ignorant.
Es la peor sensación del mundo.
C'est le pire sentiment sur Terre.
O peor aún, sale completamente de cuadro.
Ou pire, elle sort complétement du cadre.
¿ Qué es lo peor que puede pasar?
Quel serait le pire des dénouements'.7.
No le daría esos colchones ni a mi peor enemigo.
Je ne souhaiterais pas donner une de ces chambre à mon pire ennemi.
Sabés que si viene el Manco es peor.
Tu sais que si c'est le Manchot, ce sera pire.
- [Roxy llora] - Vos vas a quedar peor.
Ce sera dix fois pire pour toi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]