Translate.vc / español → francés / Próximo
Próximo traducir francés
14,066 traducción paralela
Los miembros de la Cábala moverán más dinero en el próximo trimestre que el Banco Mundial lo hará en el próximo año.
Les membres de la Cabale déplacent plus d'argent en un trimestre que la Finance mondiale le fera l'année prochaine.
El próximo Fiscal General me ha dado carta blanca para investigar su paradero.
Le prochain Avocat Général m'a donné carte blanche pour enquêter sur l'endroit où il se trouve.
Espero que vengas el próximo mes.
J'espère que vous viendrez.
significa que estaré complacido cuando sepamos la identidad de su próximo empleador, Sr. Barrow.
Cela veut dire que je serai ravi quand je connaîtrai l'identité de votre prochain employeur, Mr Barrow.
- Tú serás el próximo.
- Vous serez le suivant.
Ni bien la abuela se fue, le envié un telegrama a Henry, para que venga en el próximo tren.
- Dès que je quitte Granny envoyé Henry un télégramme pour obtenir le prochain train.
El tipo de chica que no tiene que preocuparse donde su próximo viaje a Ibiza venía.
Le genre de fille ne s'inquiétant pas de quand aurait lieu son prochain voyage.
Esa es su próximo objetivo.
C'est leur prochaine cible.
El coche es probablemente el próximo.
La voiture sera probablement à suivre.
Sólo quiero llegar al próximo pueblo.
Je veux me rendre à la ville voisine.
Nunca sabes cuál será su próximo paso.
On ne sait jamais ce qu'ils vont faire.
¿ El próximo líder de Abbudin?
Le prochain leader d'Abuddin?
Pero para el próximo amanecer, está seco.
mais dès le soleil revenu, tout est sec.
Lo que quiero es que me digas cuándo llega el próximo cargamento. No puedo... ¡ Joder!
Je veux que tu me dise quand arrive la prochaine livraison je ne peux pas... putain
Tus hombres, Lindsay y yo estamos en el próximo vuelo de salida.
Tes gars, Lindsay et moi, on sera sur le prochain vol.
No voy a hacer el próximo año.
Je ne ferai pas ça l'année prochaine.
Lo próximo que te haré es poner mi dedo en tu tráquea y apretar hasta que se rompa.
La prochaine chose que je vais te faire, c'est prendre ça et le presser contre ta trachée jusqu'à ce qu'elle craque.
Bueno, quédate aquí, y serás el próximo.
Et bien, reste ici et tu seras le prochain.
Por molesta que sea esa mujer... había prometido una gran donación para el próximo año.
Bien que cette femme soit comme ça, elle avait promis de faire un énorme don l'année prochaine.
Partida de póquer en el sótano el próximo sábado.
Jeu de Poker dans le sous-sol samedi prochain.
¿ Podrías traerlo al próximo SMT?
Pourriez-vous l'apporter à la prochaine réunion des cadres?
No tenemos una oportunidad de vencer el próximo jefe sin ti.
Sans toi, on ne pourra pas venir à bout du boss suivant.
Me aseguraré de ello cuando elija al próximo jefe.
Je m'en assurerai quand j'aurai choisi le nouveau chef.
Próximo acto. ¿ Qué tienen en común una morsa y un Tupperware?
Tu crains! On passe. Qu'est-ce qu'un morse et un Tupperware ont en commun?
La mía expira el próximo mes.
La mienne expire le mois prochain.
- ¿ Cuándo? - El próximo tren.
- Le prochain train
Tenemos muchas cosas programadas para este año, así que... tal vez el próximo año.
Nous avons beaucoup de choses cette année, peut-être l'année prochaine.
PRÓXIMO EPISODIO... ¿ Tienes un lugar en Francia?
Vous avez une maison en France?
Ella dijo el próximo martes.
Elle a dit jeudi prochain.
- ¿ Pero el estreno no es el mes próximo?
Mais sa Première n'est pas dans un mois?
¿ Cuándo es tu próximo día de gratificación, Shambu?
A quand ton prochain jour de prime, Shambu?
Lo próximo que dirás es que no necesitas a tu padre.
Et puis tu diras que tu n'as plus besoin de père.
Shane está a punto de rodar un corto el próximo mes, y tienes que hablarle del efecto reflejo en la lente que usaste en la playa.
Shane va tourner un court-métrage le mois prochain, et tu dois lui parler de cette lentille à effets que tu as utilisé sur la plage
El próximo episodio de Dragon Ball Super será :
Direction les vacances promises!
Bueno, bueno, me voy el próximo turno.
J'ai fini à la prochaine garde.
Te diré algo, pongámoslo en espera por ahora... quizás revisemos el tema el próximo mes.
Mettons une épingle pour le moment, et revoyons ça le mois prochain.
Ahora tienes 17 y ocho más en camino para el próximo trimestre.
Maintenant, vous en avez 17 et 8 qui vont bientôt ouvrir.
Solo si no me invitan el próximo año.
Seulement si tu ne m'invites pas l'année prochaine.
Para nuestro próximo ejercicio, juguemos al Juego de los Ya Casados.
Pour le prochain exercice, on va jouer aux Z'amours.
Próximo mensaje.
Message suivant.
Y el próximo paso es una entrevista en internet.
Et la prochaine étape est un entretien en ligne.
Su único pariente más próximo es su hermana menor, Lea.
Sa seule parente proche est sa plus jeune sœur, Lea.
Vas a traerme cincuenta rifles extras en el próximo envío sin cargo adicional.
Vous m'amènerez 50 fusils en plus avec la prochaine cargaison, sans coût supplémentaire.
Podría estar allí en el próximo vuelo.
Je peux venir par le prochain vol.
Está bien, pero tú debes acompañarme a la reunión de profesionales asiático-estadounidenses de mi primo James el fin de semana próximo.
D'accord, mais... tu viendras avec moi à la soirée d'affaires pour Américains asiatiques organisée par mon cousin James ce week-end.
Conseguirás el próximo.
Tu décrocheras le prochain rôle.
¿ Cuál es el próximo vuelo que podemos tomar?
Quel est le prochain vol?
El próximo vuelo a LaGuardia parte en cinco horas.
Le prochain vol pour LaGuardia décolle dans cinq heures.
¡ Por que no me despidan en mi próximo trabajo!
Pourvu qu'on ne me vire pas sur ma prochaine pub!
Está bien, muchachos, entonces tomen el próximo vuelo.
Alors prenez le prochain vol.
¡ Quiero ser el próximo!
A moi!