English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → francés / Quedate

Quedate traducir francés

24,855 traducción paralela
- Quédate en el rover.
- Ça va. Ça va.
Quédate en el todo terreno.
Reste dans la Rover.
Quédate... quédate en el rover.
Non, non.
Quédate en el rover.
Reste... reste dans le rover.
Quédate en el rover.
Reste dans le rover.
Quédate...
Reste dans le rover.
Sólo quédate aquí.
Reste ici.
Quédate aquí.
Reste ici.
Si le encuentras, quédate con él.
Si vous le trouvez, rester avec lui.
Quédate ahí.
Restes-y.
Quédate... lejos de la puerta.
Restes pas loin de la porte.
¡ Quédate en el blanco!
On reste sur la cible!
Quédate abajo.
- Reste assis. Reste assis.
Yo iré. Tú quédate aquí.
J'y vais.
Quédate.
Reste donc.
Quédate.
Restez.
Sultán, quédate abajo. O te romperé.
Sultan, reste à terre, ou je casse en deux.
Quédate en el coche.
- Attendez-moi là.
Tú, quédate aquí.
- Ca va!
- Quédate.
- Restez.
Quédate el cambio.
Garde la monnaie.
Quédate ahí, Daisy.
Reste là, Daisy.
Imran, malvado chico, quédate detrás de mí.
Imran, enfant néfaste que tu es, reste derrière moi.
Quédate con los 20.
Gardez les 20 $.
Nick, ¡ quédate ahí!
Nick, restez-y!
Nick, quédate justo aquí, vigila estas salidas.
Nick, rester ici, vous regarder ces sorties.
Quédate aquí si quieres.
Restez aussi longtemps que vous voulez.
Quédate atrás.
Reste là.
Tú quédate con Scott o conmigo porque yo puedo verlos.
Vous devez rester avec Scott ou avec moi car je peux les voir.
Quédate conmigo, Crane.
Restez avec moi, Crane.
Quédate conmigo, Crane. ¡ Teniente!
Restez avec moi, Crane. Lieutenant!
Quédate aquí.
Reste là.
Quédate vivo conmigo.
Rester en vie avec moi?
Quédate.
Reste.
Quédate con nosotros.
Reste avec nous.
Quédate aquí.
Hé, reste là.
Spencer, quédate cerca.
Spencer, reste près de moi.
Quédate con nosotros, Thea.
Reste avec nous, Thea.
Quédate con Speedy.
Reste avec Speedy.
Quédate donde estás, hijo de puta.
Reste où tu es, enfoiré!
Por favor quédate.
S'il te plaît, reste.
Quédate sentada.
Reste ici.
Hermano, quédate aquí a pelear por nosotros.
Je t'en prie, reste avec nous!
Oye, quédate conmigo.
Reste avec moi.
Grúa, quédate conmigo.
Restez avec moi Crane.
Foster, quédate aquí con él.
Foster, vous restez avec lui.
¡ Quédate quieto!
Bougez plus!
Quédate ahí.
Reste là.
No, tú quédate aquí abajo.
Reste ici.
Tú quédate sentado.
Tu restes bien assis.
¿ Vale? Necesito que hoy te quedes en casa y descanses. Quédate en casa conmigo.
Chéri, je te demande de rester à la maison et de te reposer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]