Translate.vc / español → francés / Really
Really traducir francés
450 traducción paralela
Les he asustado de verdad, ¿ no?
It really frightened you, didn't it?
De verdad, No puedo hacer eso, sta.
Really. I - Je peux pas faire ça, Melle Maggie.
No han sido los dioses quienes crearon al hombre, sino al revés.
"Maenomis". Did the poor blind poet really exist or was the tale of the Odyssey wheeled by many hands like the Bible?
- ¡ Oh, sí, desde luego!
- Really? - Yes, sure.
¿ De verdad?
Really.
¿ Duele mucho realmente?
Does it hurt really bad?
No entiendo nada.
I really don t speak French at all.
Este autobús es mucho más cómodo.
- This bus is really much more comfortable. - They have such tiny cars!
Así, estupendo.
Here, really fine.
No nos importa. Esta mesa u otra. ¡ No me importa!
- This table or another table, I don t care, really.
Hace tiempo, fui una gran cantante.
- Auparavant, j'étais une grande chanteuse. - Really?
I really need you.
J'ai vraiment besoin de toi.
- ¿ De verdad? - Sí.
- Really?
Soy libre, de verás.
L really am free.
¿ Es tan urgente?
Is it really important?
¡ Kyoto es realmente grandioso!
"It s really wonderful Kyoto!"
¿ En serio?
Really?
You really gave me the light.
You really gave me the light.
- Yeah, you really got me
- Yeah, you really got me now
- Be-bop..... Don't know what I'm doin', really got me...
- Be-bop a-lula..... Don't know what l'm doin', really got me... - Yeah!
- Yeah! You really got me
You really got me now
Girl, you really got me now
Girl, you really got me now
You really got me.
You really got me.
Really got me.
Really got me.
Vamos al campo para hacer los preparativos del really.
On va tous au terrain pour préparer l'élection, ce soir...
Niño, el tiempo really por files, ¿ no?
Comme le temps passe vite!
Tal vez Annette really loves CIiff.
Peut-être qu'Annette l'aime réellement.
Feit y que yo debería dejar de really.
Et que tu pensais que je devais arrêter?
Ella tiene razón. Una vez que tenía que ponerse duro con Vera. really lay por la law.
Un jour, j'ai dû serrer la vis à Vera et lui rappeler qui était le chef.
Not really, but maybe you could help me think of something.
Pas vraiment, mais peut-être que vous pouvez m'aider.
lt's really me.i
C'est vraiment moi.
One, I really miss shooting pool...
Primo : le billard me manque.
Really!
Really...
Su padre really habla highly de AII de que en la firma ley.
Ton père dit beaucoup de bien de toi au cabinet d'avocats.
Estoy really, really no bien.
Je vais très, très mal.
Estoy really, really, really no bien.
Je vais très, très, très mal.
Estoy really really no muy bien, sin embargo.
Je vais très, très mal.
Y nunca pensé really sus oídos eran lindos, pensé que eran grandes.
En fait, tes oreilles sont pas belles, elles sont énormes.
Me dio la oportunidad de ver que usted está really.
ça m'a permis de voir qui tu es vraiment.
Ya sabes, me dio la oportunidad de ver que usted está really, también.
ça m'a aussi permis de voir qui tu es vraiment.
- De acuerdo, pero ¿ sabes una película que really like?
- Bon, mais il y a un film que j'adore.
- No, really, tú eres diferente.
- Non, c'est vrai, tu es différente.
philip, lo siento mucho si yo fuera... tan estúpido como para pensar que había algo really mal con usted.
Philip, je suis vraiment désolée d'avoir été... assez stupide pour croire que tu avais un vrai problème.
I really que like un lot, ¿ está bien?
Je t'aime beaucoup.
Usted really like estar conmigo como long ya que nadie piensa que eres conmigo.
Tu aimes bien être avec moi tant que personne ne pense qu'on est ensemble.
¿ Sabes lo que me color really like?
Tu sais quelle est ma couleur préférée?
Sabes, creo que eso es really... ex-paja-nario
Tu sais, c'est vraiment... im-paille-able.
- Papá, estoy really....
- Papa, tu vas vraiment...
Esto es París.
That's really Paris!
Parece muy práctica.
- It looks really practical.
really?
Vraiment?