English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → francés / Relax

Relax traducir francés

4,025 traducción paralela
- Tranquilízate - ¡ Quítate de encima!
- Relax - Lâche moi!
- Relájese.
- Relax.
Tienes que relajarte, tío.
Relax, mec.
- Relájate, amigo.
Relax, mec je maîtrise.
- Relájate, hermano. - Los ojos en el camino, grandullón.
Relax mon frère Les yeux sur la route, grand garçon
Relájate. Eres la mujer más preciosa de este lugar. ¿ Qué está haciendo aquí?
relax, tu es la plus jolie femme ici qu'est ce qu'il fout ici?
Nadie morirá si no estoy aquí para entregar un sandwich de atún.
Relax, Han. Personne ne va mourir si je ne suis pas là pour servir des sandwichs au thon.
Oleg, relájate.
Oleg, relax.
Relájate.
Relax.
Solo quiero mostrarte todas las cosas que te has estado perdiendo desde que diste el gran salto hacia el nido del cuco.
- Relax. Je veux juste te montrer tout les choses que tu n'as pas vu depuis que tu as commencé à apprendre. Le saut géant au-dessus du nid du coucou.
Relájate, como si él fuera a decir algo sobre ti.
Relax, ce n'est pas comme s'il allait parler de toi.
Relájese.
- Relax.
Relájate, Sheldon, solo se retrasó un par de minutos.
Relax, Sheldon, il a seulement quelques minutes de retard.
¿ Qué está...?
Relax.
- ¡ Relájate!
- Relax!
Tranquilo.
Relax.
Relájate. ¿ Sabes qué, tú no quieres hacerlo?
Relax. Tu sais quoi, tu ne veux pas le faire?
Pero relájate, algunas veces el cambio es bueno.
Mais relax, parfois le changement c'est bien
Coleta, relájate, tío.
Mec, relax juste.
¡ Tú no te vas a serenar ahora mismo!
Tu ne vas pas la jouer relax là maintenant!
Tómatelo con calma. ¿ Vale?
Relax. OK?
Relájate. No estaba espiándoos.
Relax, je ne t'espionnais pas.
Sam, por favor, tienes que relajarte, ¿ vale?
Sam, Relax, OK?
Estás más relajado, menos tenso.
Tu es plus relax, moins guindée.
Relax, nadie resultó herido. ¿ Capuchino?
Relax, personne n'est blessé. Tu veux un cappuccino?
! Cálmate.
Relax.
Tranquilo, no he dicho que no lo hicieras.
Relax, j'ai pas dit que tu ne le faisais pas.
- Saca el re-laxante, Jenna.
Oh, prends un relax-atif, Jenna.
Relájate, Barney, este lugar no podría funcionar sin ti.
Relax Barney, cet endroit ne pourrait pas marcher sans toi.
Ok, Ok, relax.
Du calme.
Barras.
Relax.
Tranquilo, Ed, ya no tienes que preocuparte por los Hare Krishna.
Relax Ed, t'as plus à t'inquiéter de ces Krishnas chauves.
Bien, relájate.
Ok, relax.
- Relájate, es solo un cuerpo humano.
- Relax, ce n'est que le corps d'un humain
- Evan, relájate.
- Evan, relax.
Relájense.
) Relax.
Solo pondré el canal de los sábados con la mezcla de relajación.
Je mettrai la compile Samedi Maxi-Relax.
Papá. Relájate.
Papa. [petit rire] Relax.
Relájate. Saldrá bien.
Relax, ça va aller.
Relax, Reggie Jackson.
Doucement, Reggie Jackson.
Charlie, tranquilízate.
Charlie, relax.
Relájate, Henry.
Relax, Henry.
Vale, tranquilízate.
Relax. Calme-toi.
- Daniel, siéntate un momento. Tranquilo. - Déjame ver.
Daniel s'est assis un instant Relax, Laisse moi voir
He estado pensando que necesito algo de descanso y relax.
J'ai réfléchis, j'ai besoin de repos.
Calma.
Relax.
Calma, Masterson.
Relax, Materson.
Está bien, está bien.
- Relax.
Relájate, Michael.
Relax, Michael.
Relájate... muchas mujeres que tienen citas estos días tienen hijos.
Relax... de nos jours, beaucoup de célibataires ont des enfants
Está bien, relájate. Aida y yo no estaremos en ese tanque.
Relax, Aida et moi, on ne sera pas dans un tank.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]