English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → francés / Rã

traducir francés

632 traducción paralela
Muy rà ¡ pido con el cuchillo, pero sà ³ lo lo utiliza cuando tiene dificultades en los negocios.
Il est très fort au couteau, mais seulement pour affaires, quand il s'estime lésé.
Histà © rica. Rà ³ mpelo todo.
Casse tout, sale gosse trop gâtée!
Acabo de ver a Weir haciendo algo en el Clark, señor.
J'ai vu Weir rà ´ der autour du Clark.
Es muy emocionante.
Le Fà ¼ hrer m'a dit qu'il rà © soudrait ce sujet bientà ´ t.
Todos se apresuraron a cumplirlas.
, elle A approchetà ©, l'heure dont les gens jouent le rà ´ le.
Ha sido una jugada brillante del Führer.
Voyons comment rà © agit le monde.
El Führer alabó la Luftwaffe.
il A complà ¨ tement rà © volutionnà © la guerre.
Aquí tenemos algunas víctimas rescatadas tras el bombardeo.
: Qu'ils à © taient rà © els!
He cumplido 43 años.
Un peu de rà © flexion et de mà © ditation, il aide cela dans un jour comme cela.
Se pusieron en fila, como los tubos de un órgano.
Ils ont Rà © cità © des poà ¨ mes et ils m'ont donnà © des fleurs et des cadeaux.
Eso no es una buena propaganda.
j'Essaie de rà © parer les dommages.
La estrella, Emil Jannings se ha superado.
C'est le type de film antianglais dont il pouvait seulement rêver.
Las declaraciones de los prisioneros rusos revelan una gran ignorancia.
Les dà © clarations des prisonniers russes rà © và ¨ lent une grande ignorance. C'est le produit du systà ¨ me à © ducatif bolchevique.
La tarde acabó con una gran recepción en Cinecittà.
L'aprà ¨ s-midi en a fini avec une grande rà © ception en CinecittÃ. Avec beaucoup de pompe et cà © rà © monie.
En los últimos dos años hemos conseguido logros cinematográficos de proporciones inimaginables anteriormente.
Dans les deux dernià ¨ res annà © es nous avons obtenu des rà © ussites cinà © matographiques des proportions inimaginables antà © rieurement.
Nuestra propaganda exageradamente optimista, quiero decir la que, muy en contra de mi voluntad parecía dar por hecho que la campaña en el Este ya había sido ganada ha sido recibida con gran desprecio.
Notre propagande exagà © rà © ment optimiste, je veux dire celle que, trà ¨ s contre ma volontà © il semblait donner par fait que la campagne avait à © tà © dà © jà gagnà © e à l'est elle a à © tà © reà § ue par un grand mà © pris. Le conseiller de presse du Reich, de Dr.
Ayer a las 5 empezó el esperado mitin en el Palacio de Deportes.
Hier à 5 heures il a commencà © le meeting espà © rà © dans le Palais de Sport. y a Eu une grande assistance.
Casi el total del consejo, gran número de directores regionales y casi todas las secretarías de gobierno estaban presentes.
Presque le total conseil, un grand nombre de directeurs rà © gionaux et presque tous les secrà © tariats de gouvernement à © taient prà © sents.
El sacerdote me pidió otro sitio para realizar los servicios.
Le prêtre m'a demandà © un autre endroit pour rà © aliser les services.
Esta película es el retrato de un hombre valiente y de la determinación de una comunidad a resistir aunque la situación parezca desesperada.
Ce film est le portrait d'un homme brave et de la dà © termination d'une communautà © à rà © sister bien que la situation semble dà © sespà © rà © e.
Por la mañana tuve una larga reunión con los directores del partido y otros responsables de Berlín para discutir qué hacer.
Le matin j'ai eu une longue rà © union avec les directeurs du parti et d'autres responsables de Berlin pour discuter ce que faire.
La respuesta al ataque aéreo ha sido muy efectiva.
La rà © ponse au raid aà © rien a à © tà © trà ¨ s effective.
La invasión se estaba llevando a cabo justo donde la esperábamos.
L'invasion se rà © alisait juste oà ¹ nous l'attendions.
Desafortunadamente, el enemigo ha puesto tanques en acción pero nosotros movilizaremos la reserva.
Malheureusement, l'ennemi a mis des tankers à une action mais nous mobiliserons la rà © serve.
La película está dirigida con tanta destreza, políticamente también, que parece haber sido encargada para resolver todas las preguntas que inquietan a los alemanes.
Le film est dirigà © par tant de dextà © rità ©, politiquement aussi qui semble avoir à © tà © chargà © pour rà © soudre toutes les questions qui inquià ¨ tent les Allemands.
No pienso descansar hasta que se vuelva a restablecer el orden.
je ne pense pas me reposer jusqu'à ce que l'on recommence à rà © tablir l'ordre.
Cuando dejas las ruinas de Berlín entras en una región que parece indiferente a la guerra.
Quand tu laisses les ruines de Berlin tu entres dans une rà © gion qui semble indiffà © rente envers la guerre.
Se refirió a mis constante empeño por promover la guerra.
Un engagement constant s'est rà © fà © rà © à mon pour provoquer la guerre.
¿ Comida preferida? ¿ Bebida?
Chanson prà © fà © rà © e, la nourriture prà © fà © rà © e, boisson prà © fà © rà © e?
Pasé media hora sin pensar en eso.
J'avais rà © ussis à passer, genre, une demi-heure sans y penser.
Si... re... na.
Si... rà ¨ ne.
Ni nos acordamos de que era tu calle.
Nous n'avions même pas rà © alisà © que c'à © tait ta rue.
Voy por mis llaves. Entonces, ¿ te veré después?
Je dois rà © cupà © rer mes clà © s.
Debes ser coqueta, pero recatada.
Tu dois flirter, mais en restant rà © servà © e. Ouais.
Devota, pero no desesperada.
- dà © terminà © e mais pas dà © sespà © rà © e. - Mm-hmm.
Eso, rà ³ mpelo todo.
Vas-y!
Por la tarde, las noticias informaron que el diplomático alemán Von Ratt fue asesinado por un judío.
Mais maintenant je me sens meilleur. Je suis Allà © à une rà © ception dans la mairie.
Impúdico, ofensivo y lleno de hipocresía.
Est une bête grosse et rà © pugnante.
Es una bestia gorda y repugnante.
j'Ai rà © digà © un brouillon avec une rà © ponse foudroyante.
He redactado un borrador con una fulminante respuesta.
Si nous ne leur rà © pondons pas, ils continueront de sortir une force de ses illusions.
El Ministro del Reich, Dr. Goebbels recibe al actor EmiI Jannings y le felicita por la última película "El Tío Krueger". En la recepción, el Ministro otorgó a Emil Jannings el Anillo de Honor de la Industria Alemana del Film, siendo el primer realizador o actor alemán en recibir el nuevo premio creado para premiar logros extraordinarios en el ámbito del cine alemán.
Dans la rà © ception, le Ministre a octroyà © à Emil Jannings l'Anneau de Honor de l'Industria Alemana du Film, en à © tant le premier rà © alisateur ou l'acteur allemand dans recevoir le nouveau prix
Quizá un nacimiento doloroso pero ya se está encaminando a la luz.
Une nouvelle fanfare rà © sonne.
Me había despojado de la carga de las pasadas semanas y meses.
je me sens totalement libà © rà ©.
Las cosas cambiarán a mejor cuando lleven los distintivos.
les Jeter est la manià ¨ re unique de rà © soudre tout à fait le problà ¨ me.
Lo importante son las películas, no las recepciones.
L'important sont les films, non les rà © ceptions.
Una recopilación de sus discursos de los últimos dos años.
Un rà © sumà © de ses discours des deux dernià ¨ res annà © es.
Puede ser uno de mis mayores logros como orador.
Peut être l'une de mes plus grandes rà © ussites comme orateur.
Está basada en hechos reales.
Elle Est basà © e sur des faits rà © els.
Para entonces la necesitaremos desesperadamente.
Jusqu'alors nous aurons besoin dà © sespà © rà © ment d'elle.
Se regalaron cigarrillos.
des cigarettes se sont rà © galà © es.
¿ Los sentiste?
Raymond a totalement sautà © pour te sauver, avec ses biceps rà © els. Est-ce que tu les a sentis autour de toi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]