Translate.vc / español → francés / Senor
Senor traducir francés
237,720 traducción paralela
Entró a este lugar, señor Axelrod porque aprecio... la fluidez de sus tácticas.
Vous êtes rentré dans cette pièce parce que j'apprécie la fluidité de vos tactiques.
- ¿ Sí? Al señor Foley le gustaría verlo en la biblioteca.
M. Foley aimerait vous voir à la bibliothèque.
Señor.
Monsieur.
¡ Sí, señor!
Oui, chef!
¿ Más limonada, señor?
Monsieur, plus de limonade?
¿ Señor?
Monsieur?
Sí, señor.
Oui, monsieur.
¿ Líderes, señor?
Chefs, Sire?
Como ya sabe, mi señor, mi legión los está buscando.
Comme vous le savez, Seigneur, mon armée les recherche.
- Sí, señor.
Bien.
Iré a trabajar, señor.
Je retourne travailler.
No quiero extralimitarme, señor, pero esa gente no me importa lo que dice.
Je ne voudrais pas être impertinent. La foule dehors... Je me fiche de ce qu'elle dit.
Señor, está aquí.
Oui, monsieur.
- Llámalo. - Sí, señor.
Fais-le entrer.
Seguro que volveremos a vernos, señor.
A la prochaine.
Usted, señor, no es de fiar.
Vous, Monsieur, n'êtes pas digne de confiance.
Señor, ¿ qué pasa?
Qu'y a-t-il, monsieur?
Sigamos, señor.
Continuons, monsieur.
Señor, es que odio verlo tener que interrumpir su trabajo.
Monsieur, je déteste savoir que vous avez interrompu votre travail.
Señor, ahora es usted el presidente.
Vous êtes le Président.
El FBI está revisando las imágenes de seguridad, señor. Intentan conseguir una identificación.
Le FBI passe les vidéos de surveillance au peigne fin pour le savoir.
Y vigilaremos los mercados internacionales esta noche, señor.
On surveillera les marchés mondiaux ce soir.
Gracias, señor.
Merci, monsieur.
Sí, señor.
- De rien, monsieur.
- Sí, señor.
- Oui.
Sí, señor.
À vos ordres.
Sr. presidente, tengo que hablar con usted sobre su último TAC, señor.
M. le Président, je dois vous parler de votre dernier scan.
Señor, tenemos que operar lo antes posible.
On doit vous opérer le plus vite possible.
Bueno, señor, si está inconsciente, está incapacitado para ejercer sus funciones como presidente.
Si vous êtes inconscient, vous ne pourrez pas assumer vos fonctions de Président.
Organizaré una llamada entre usted y el vicepresidente inmediatamente, señor. No.
Je vous mets tout de suite en relation avec le vice-président.
¿ Señor?
- Monsieur?
Sí, señor. Gracias.
- Bien, monsieur.
¿ Señor?
Monsieur.
Sr. presidente, es la hora, señor.
M. le Président. C'est l'heure.
Señor, ahora es usted el presidente en funciones de los Estados Unidos.
Vous agissez désormais en tant que Président des États-Unis.
- ¿ Señor?
Monsieur.
Tiene razón, señor. - Lo que se pierda en horas, podemos tardar años en recuperarlo.
Il faudra des années pour récupérer ce qu'on va perdre.
Disculpe, señor, los mercados odian la inseguridad.
Les marchés détestent l'incertitude.
Señor, el Centro de Operaciones Tácticas es perfectamente capaz de ocuparse de una operación como esta.
Le CTOC peut très bien gérer cette opération.
- Sí, señor. - De acuerdo.
- Oui, monsieur.
La portavoz Hookstraten está aquí, señor.
Hookstraten veut vous voir.
Sin lugar a dudas... señor.
Absolument, monsieur.
Disculpe, señor. Han encontrado al tirador.
Ils ont trouvé le tireur.
Señor, hemos rastreado al sospechoso a una unidad de almacenamiento naval.
- Monsieur. Le suspect est dans un entrepôt naval.
No, señor.
Non, monsieur.
Es el procedimiento operativo estándar, señor.
- C'est la procédure habituelle.
El presidente Kirkman hubiera querido - cogerle con vida, señor.
- Kirkman l'aurait voulu en vie.
Tengo un deber, señor, con usted y con el presidente...
J'ai un devoir envers vous et le Président...
- Parece que su saludo ha dado resultado, señor.
Vous avez bien fait de vous montrer.
Sí, señor.
- Oui, monsieur.
Sí, señor. Así es.
Oui, monsieur, en effet.