Translate.vc / español → francés / Ser
Ser traducir francés
410,118 traducción paralela
- La persona que él cree que viene a por mí, podría ser una mujer.
- La personne qui pense venir pour moi, est peut-être une femme.
Debía atraer multitudes. Sabía que debía ser neoyorquino, es decir, llamativo y orgulloso.
Il fallait que ce soit populaire et surtout new-yorkais, donc voyant et imposant.
Este debe ser más fuerte.
Il faut que celui-ci ressorte plus.
Con los artistas de jazz, podían ser más artísticos...
Les musiciens de jazz étaient plus branchés art intello.
Va a tener tres teatros. Los teatros van a ser espacios para festivales al aire libre.
Il y aura trois espaces pour des représentations théâtrales en extérieur, pour les festivals.
Allí comencé a comprender que la tipografía tenía espíritu y no debía ser algo limpio, mecánico que solo hacía su trabajo.
Ça m'a fait comprendre que la typographie avait un caractère propre. Que ce n'était pas simplement quelque chose de mécanique pour écrire un message, mais une chose merveilleuse avec laquelle on peut interagir.
Pues, eso puede ser, pero no trabajamos juntos.
Peut-être, mais on ne travaille pas ensemble.
Deberías ser tan poderoso, visible, comprensible y reconocible como todo en la ciudad.
Vous devriez vous rendre aussi remarquable, visible, accessible et reconnaissable que les autres théâtres.
Debe ser rojo arriba y azul abajo.
Il faut du rouge en haut, du bleu en bas.
Creo que debe ser más grande.
Il faudrait que ce soit plus gros.
Él puede ser todo.
Il peut être ce qu'il veut.
Es decir, hay tanto que tengo que enseñarle sobre lo que significa ser un hombre Murtaugh.
Il y a tellement de choses que je dois lui apprendre sur ce que c'est d'être un Murtaugh.
Creo que el lanzagranadas podría ser asunto militar.
Le lance missile pourrait être un problème pour les militaires.
Genial. Entonces, podría ser cualquiera.
Super, donc ça peu être n'importe qui.
Bueno, no, no podría ser alguien que use talla nueve, ocho o siete.
Ça ne pourrait pas être quelqu'un qui fait du 42 ou du 40 ou du 38.
Vas a tener que ser más específico.
Faudrait être un peu plus précis.
¿ Cuántas veces vas a mi casa sin ser invitado?
Combien de fois es-tu passé chez moi sans être invite?
Geez, Gideon. ¿ Todo contigo tiene que ser sobre tortura?
Mon dieu, tout tourne autour de la torture avec toi?
Bueno, esa... debió ser una decisión difícil para ti.
Ça n'a pas du être une décision facile pour toi.
- Es día de ser amable con un extraño.
- C'est la journée de la gentillesse.
Tiene que ser el informante de Palmer.
Il devait être l'informateur de Palmer.
Por favor. Esa no puede ser toda tu respuesta.
Ça ne peut pas être ta réponse.
Todos los ojos están puestos en esta ciudad y el proyecto MOSE. Se espera que la ciencia pueda proteger a su gente, preservar su belleza histórica y ser un ejemplo para las ciudades costeras de todo el mundo.
Tous les yeux sont rivés sur la ville et le projet MOSE en espérant que la science puisse protéger ses habitants, préserver son patrimoine historique et montrer la voie aux villes côtières du monde entier.
- Intento ser realista. - Voten.
- J'essaye d'être réaliste.
Me dijo que era la única persona que les conocía a ella y a Raymond, el único en el que ambos confiaban. - Sí, bueno, puede ser.
Elle m'a dit que vous étiez la seule personne qui la connaissait elle et Raymond, la seule en qui ils avaient confiance.
Pero no puede ser ahora.
Mais pas maintenant.
Acabáis de ser Rhondeados.
Tu viens de te faire Rhonder.
¡ Están a punto de ser firmados!
Ça doit être signé!
- ¡ Deja de ser... así de plasta!
- Arrête d'être... une merde!
Mañana es un día importante, tenemos que ser orugas.
On doit se transformer pour le grand jour!
¡ Acabas de ser Rhondeado!
Tu as été Rondhé!
Deberías... porque, muñeca, acabas de ser Alyada.
Tu peux l'être... parce que, poupée, tu viens de te faire "Alydé".
No entiendo cómo ningún ser humano podría disfrutar de eso.
Je ne comprends pas comment quelqu'un pourrait aimer ça.
Voy a salir del coche... y voy a ser directora.
Je vais sortir de cette voiture... et je vais devenir la Principale.
Verás, ser directora es genial, pero a diferencia de ser subdirectora, ahora los marrones me los como yo.
Tu vois, être Principale est génial, mais contrairement à être Principale - Adjointe, la responsable, c'est moi maintenant.
Va a ser duro, pero no voy a ser de los que gritan.
Je vais être ferme, mais je ne serai pas un hystérique.
Esta podría ser nuestra última oportunidad de montar un lío.
C'est peut-être notre dernière chance de traîner ensemble.
Me parece que Las crónicas de Pepperwood podrían ser una saga completa.
J'ai l'impression que peut-être, "The Pepperwood Chronicles" pourrait être, genre, une série entière.
Has pasado de nada, a molar un poco, a ser la persona más guay del mundo.
T'es passée de bof bof à plutôt sympa à carrément la plus cool.
No quiero ser pesada, pero necesito que me escuchen.
Je ne veux pas être la lourdingue, mais je dois les faire écouter.
Este iba a ser nuestro último lío... antes de que me fuera y no quería que Furguson te abandonara también.
Ce sera notre dernière bêtise... avant mon départ et je ne veux pas que Ferguson vous quitte non plus...
No quiero ser vuestra enemiga, pero tampoco necesito ser vuestra amiga.
Je ne veux pas être votre ennemie, Mais je n'ai pas non plus besoin d'être votre amie.
- Eso quiere decir... gracias por enseñarles a ser más respetuosas.
- Cela dit... Merci de les y avoir poussées.
"Gracias por enseñarles a ser max respetuosas."
"Merci de les avoir poussées à ça"
Ayúdame a ser quién era.
Aide-moi à être celui que j'étais.
- El suficiente para saber que tu trabajo está a punto de ser un poco más difícil.
- Assez longtemps pour savoir que ton travail sera un peu plus compliqué.
Tenemos cinco alertas en las últimas cinco horas, todas sobre procedimientos que deben ser implementados por las fuerzas de la ley en caso de disturbios civiles, en cinco ciudades diferentes...
On a eu cinq alertes pendant les cinq dernières heures, toutes pour appliquer un renforcement de la sécurité en cas de troubles des civils dans cinq villes différentes..
Podría ser un movimiento de ajedrez audaz, fomentando una mayor inestabilidad en todo el país.
Ça pourrait être un audacieux coup d'échec. pour promouvoir plus d'instabilités à travers le pays.
Espero que haya dormido porque va a ser una noche muy larga.
Et c'est mon droit de vous retenir pendant que j'appelle pour un mandat et des renforts.
Debe ser bueno estar en casa otra vez, señor.
Ça doit être bon d'être de nouveau a la maison, monsieur.
- Y que le ha ayudado a ser... el gato que es ahora. - No es el momento.
- Ce n'est pas le moment.