Translate.vc / español → francés / Simple
Simple traducir francés
38,208 traducción paralela
Solo estar aquí te contamina del todo.
Le simple fait d'être là te rend complètement contaminé.
Decido irme a un simple túnel, y en vez de estar disponible para mis hijas que están siendo atacadas, estoy fuera.
J'explore un simple tunnel et au lieu d'être disponible pour mes enfants qui sont attaqués, je suis hors de portée.
- Es sólo una tarjeta de crédito. ¿ Sólo una tarjeta de crédito?
Ce n'est qu'une simple carte de crédit.
Por favor, un perrito caliente simple.
Donnez-moi un... un hot-dog.
Mi autógrafo habitual, cuando no soy más que una actriz, es así, tipo de preocupaciones y... y caprichoso, mientras que la otra visión transmite, la sabiduría.
Mon autographe habituel, quand je suis une simple actrice, est comme ça, un mélange d'insouciant... et de mystérieux, alors que l'autre évoque la profondeur, la sagesse.
No es sólo un bar, genio, es una de las construcciones del Gran Hombre.
- C'est pas un simple bar, idiot. C'est une création du grand patron.
No es tan sencillo.
Ce n'est pas si simple.
Es bastante sencilla.
C'est très simple.
Tal vez no sea tan sencillo...
Peut-être pas si simple que ça.
Qué difícil ".
Ça n'a pas l'air simple. "
Qué difícil.
Ça n'a pas l'air simple.
Es bastante sencillo.
C'est plutôt simple.
Ojalá compartiera su opinión tan simple
J'aimerais partager votre croyance simpliste.
A veces... Una solución simple es lo mejor
Parfois... la solution la plus simple est la meilleure.
Así de simple
C'est donc si simple.
Tenía las ideas claras, no se complicaba. Simple.
Elle était directe, sans complications.
Hagamos algo pequeño e informal, y esta vez invitemos a la familia.
Ce sera simple, juste avec nos familles.
Espera, ¿ no soy más que una pobre dama de honor?
Donc je suis qu'une simple demoiselle d'honneur?
No entiendo. - Es simple.
- Ça va, t'énerve pas.
El hotel era más modesto.
L'hôtel était plus simple.
No es tan simple.
C'est plus compliqué que ça.
No es tan fácil, Minal.
C'est pas si simple, Minal.
No, pero no puede adivinar cosas así sólo por la ropa de las personas.
Une simple tenue n'est pas synonyme de moeurs légéres..
.. y lo que es un comportamiento humano natural.. .. para él será un prueba de que ella es una descarriada.
... ce simple comportement humain pourrait la faire passer pour une fille facile.
Cuando una chica no puede siquiera contar un chiste así en público.. .. ¿ cómo admitiría ella en público que fue allí a trabajar?
Elle est incapable de répéter une simple blague elle n'admettre jamais être allée racoler!
Su Señoría, puedo demostrar que él no es un amigo.
Votre Honneur, je peux prouver qu'il n'est pas un simple ami.
Al ver a chicas hermosas, al azar, por bondad, las invita a comer y beber..
Inviter de jolies filles à boire et à manger par simple bonté de coeur...
"No" no es sólo una palabra. Es por sí mismo una frase entera, su Señoría.
"Non" n'est pas un simple mot, c'est une phrase complète.
Tú no eres la llama sagrada de la adoración.. .. sino una antorcha de ira.
Tu n'es pas une simple flamme, tu es un bûcher ardent.
Ahora, nuestra misión es simple :
Maintenant, notre énoncé de mission est simple :
Podría ser algo tan simple como una etiqueta de perro de un soldado que sabíamos que estar allí.
Peut-être quelque chose d'aussi simple que d'une étiquette de chien à partir d'un soldat que nous savions être là.
Vientos bajan a la mera categoría de tres niveles en seis segundos.
Vents baisse à la simple catégorie trois niveaux en six secondes.
Es muy simple, realmente.
C'est assez simple.
No, una vez que el zapato se ha reducido a dos cubiertas, que es el más simple de matemáticas,
Non, une fois le talon réduit de deux étages, c'est un calcul facile.
De hecho es bastante simple.
C'est assez simple, en fait.
¿ En serio crees que un simple caso de furia inducida con esteroides les hará ganar la guerra?
Vous pensez vraiment qu'un seul homme enragé va vous faire gagner la guerre?
Bueno, la misión es simple.
Très bien, l'opération est simple.
Sé que deseas venganza por lo de Laurel, pero no es tan sencillo.
Tu veux venger Laurel, mais ce n'est pas aussi simple.
Un simple gracias sería suficiente.
Un simple "merci" suffirait.
Pues es simple, evitamos que Turnbull vuele el paso.
On empêche Turnbull de détruire le passage.
Ya, simple.
Très simple.
Simple.
C'est simple.
No, no es simple.
Non, ce n'est pas simple.
Vamos... vamos a triangularla.
Une simple... une simple triangulation.
Esto es sencillo.
C'est simple.
Es más fácil pedir perdón que permiso.
C'est plus simple de demander pardon plutôt que la permission.
Sería mucho más sencillo si tuviéramos la colaboración de John.
Ce serait beaucoup plus simple si nous avions la coopération de John.
Es más fácil de este modo.
- C'est plus simple comme ça.
Era...
Simple.
No era tan simple.
Elle n'était pas simple.
No quería decir "simple".
Je ne veux pas dire "simple".