English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → francés / Stargate

Stargate traducir francés

1,557 traducción paralela
- ¿ Qué es? - Su futuro.
- C'est votre avenir. - ça s'appelle un Stargate.
- Se llama Stargate. - Chevron siete : cerrado.
- Chevron sept verrouillé.
Está mirando el horizonte resultante de un wormhole que conecta este Stargate con uno idéntico en otro planeta. A cuarenta y dos mil años luz de la Tierra.
Ce couloir espace-temps relie le Stargate à un autre monde situé à 42 000 années-lumière de la Terre.
Un momento... ¿ a cuántos planetas lleva el Stargate? La red de Stargate se componen de muchísimos planetas.
Le Stargate mène à combien d'endroits? Le réseau de portes comprend un très grand nombre de mondes.
- ¿ Cómo? - El Stargate señor.
- Le Stargate, colonel. C'est un supraconducteur géant.
La persona que intente llegar al Stargate morirá con seguridad.
Quiconque essaie de l'atteindre sera tué. Pas forcément.
Después, serán destinados al Comando Stargate... o no.
Après quoi, vous serez affectés à une équipe du SG ou non.
El Stargate sólo estará abierto durante otros doce... minutos y está a medio kilómetro de aquí. ¿ Está claro?
Le Stargate se fermera dans 12 minutes et il est à un kilomètre d'ici. Compris?
Tendremos que llegar al Stargate volando.
Il nous en faudra trois pour arriver à la porte.
- Comando Stargate.
- Le commandement du Stargate.
Primero, cerremos el Stargate.
- Fermons d'abord la porte.
- Coronel., estamos en el cuarto del portal.
- On est dans la salle du Stargate.
Antes debemos controlar el Stargate.
On doit aussi reprendre le contrôle de la porte.
Si intentamos controlar ambas cosas a la vez,... quizá tengamos una mejor oportunidad. Podremos entrar en el cuarto del portal... y desconectar la computadora de llamadas.
Si on attaque la salle de réunion, tu pourras plus facilement entrer dans la salle du Stargate et verrouiller le composeur.
- Desconectar el Stargate.
- Fermer le Stargate.
Los retiré del cuarto de la puerta justo cuando el SG-3 estaba regresando.
Je l'ai fait sortir de la salle du Stargate au retour du SG-3.
- Bienvenido al Comando Stargate.
- Bienvenue au Stargate.
Debe estar en el cuarto de la puerta.
Elle allait fermer le Stargate.
Hailey, evacúe el cuarto de la puerta ahora mismo.
Hailey, évacuez la salle du Stargate.
Está entrando radiación por el Stargate.
Des radiations arrivent par le Stargate.
Veremos el cuarto de la puerta desde allí.
- On contrôlera le Stargate de là-bas.
Los equipos Stargate requieren una entrega... que va más allá de la llamada del deber.
Le SGC exige un dévouement qui va bien au-delà du devoir.
El hecho de que no pudiéramos llamar aquí cuando lo intentamos... me da a entender que hay algún tipo... de protocolo incorporado a los Stargate... diseñado para evitar estas cosas.
Le fait qu'on ait eu du mal à composer me fait dire qu'un protocole de sécurité était intégré à la porte afin d'empêcher ce genre de choses.
Existen protocolos de seguridad incorporados al sistema Stargate... para evitar conexiones de Agujeros que puedan acarrear esos incidentes.
Il y a des protocoles de sécurité dans le système du Stargate pour éviter de telles connections dans le couloir espace-temps.
Lo enviaremos a K'tau por el Stargate en fase y lo montaremos allí.
On envoie les pièces vers K'Tau et on l'assemble sur place.
Según su distancia de la Tierra y la velocidad del viaje... he calculado el momento en el que deberíamos desconectar el Stargate... para que el "Maclarium" se pare antes de llegar al planeta... y éste acabe en... su sol.
Compte tenu de la distance depuis la Terre et la vitesse, j'ai essayé de calculer l'heure à laquelle il faut fermer la porte pour que le Maclarium s'arrête avant la planète et arrive pile dans leur soleil.
Creía que, cuando algo estaba en el Agujero sólo existía como... energía. Que... se precisaba de otro Stargate para que la materia se reintegre.
Je croyais que, dans le couloir, les choses n'étaient qu'énergie et devaient repasser par un Stargate pour redevenir matière.
- Sí... verá, es el Stargate del otro lado... el que, en realidad, reintegra la materia en su forma preorganizada.
- Oui. C'est le Stargate de l'autre côté qui permet à la matière de réintégrer sa forme originale.
Vino con nosotros a través del Stargate.
C'était elle. Elle nous a suivis.
Previamente en "Stargate SG-1" :
Précédemment dans "Stargate SG-1" :
Han bloqueado nuestra huída por el Stargate.
Un couloir espace-temps bloque le Stargate.
Tal vez el Stargate funcionara mal.
Le Stargate a peut-être été défectueux.
SG-1 aquí el Comando Stargate, conteste, por favor.
SG-9, ici le commandement du Stargate. A vous.
Doctor Jackson, estoy aquí... para investigar... posibles influencias alienígenas en el Comando Stargate.
Dr Jackson, je suis ici pour enquêter sur une possible emprise extraterrestre au sein du commandement.
Antes de que tu pueblo se marche y entierren su Stargate deberían saber... que no toda la gente va a intentar cazarlos.
Avant que votre peuple n'enterre sa porte, sachez que tous ceux que vous rencontrerez ne vous chasseront pas.
El Stargate ruso sólo estuvo operando treinta y siete días.
- Le Stargate russe a duré 37 jours.
Por ahora, lo único que admiten es que, pudo darse un uso no autorizado de su Stargate.
Ils évoquent une possible utilisation frauduleuse de leur porte.
Tal vez por el mismo motivo que el NID realizó operaciones sin conocimiento del Comando Stargate.
Pour la même raison qui a poussé le NID à étudier en secret les mondes extérieurs.
Los rusos llevan presionándonos para tener una participación más directa en el programa Stargate desde hace tiempo.
Les Russes font pression pour être plus présents dans le programme Stargate.
Si la nave de Thor no se hubiera estrellado en el océano jamás les habríamos contado lo del Stargate.
Si Thor ne s'était pas écrasé en mer, ils n'auraient jamais connu le Stargate.
Carter, cuando cruzo el Stargate me gusta saber que mi equipo vigila la retaguardia.
De l'autre côté de la porte, on doit ne faire qu'un.
Bienvenidos al Comando Stargate.
Bienvenue au commandement du Stargate!
Un momento hace dos años, los rusos ni siquiera habían visto un Stargate.
Pas si vite. Il y a deux ans, les Russes n'avaient même pas vu de Stargate.
Debo recordarle, Coronel que, los Estados Unidos han operado con el Stargate en secreto durante años con el propósito de conseguir tecnología alienígena.
Les Etats-Unis se sont secrètement servis d'un Stargate pendant des années dans le but de s'emparer de technologies extraterrestres.
Se la dieron a todo el personal del Stargate Ruso.
Chaque membre du personnel du Stargate russe en avait.
Previamente en Stargate SG-1.
Précédemment dans "Stargate SG-1" :
Previamente en Stargate SG-1.
Précédemment dans Stargate SG-1 :
¿ Qué? Obviamente sacó todo eso de su conocimiento del Programa Stargate.
Mais il a tiré toutes ces infos du programme Stargate!
Exploramos el universo mediante un dispositivo llamado Stargate.
Nous explorons l'univers au moyen d'un appareil : le Stargate.
Has atravesado el stargate.
Vous avez traversé le Stargate.
"Wormhole X-treme!". La serie esta basada en el Programa Stargate.
- La série s'inspire de votre programme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]