Translate.vc / español → francés / Tambien
Tambien traducir francés
247,032 traducción paralela
Porque destruimos no sólo su futuro, sino también su pasado.
Car on est une menace pour leur avenir, mais aussi pour leur passé.
¿ Significa que sucedió también en los Juegos Paralímpicos?
Cela a aussi eu lieu pendant les Jeux paralympiques?
Y también nos han defendido.
Et ils nous ont protégés.
Me he pasado los últimos seis meses planeando y también reclutando a todos estos tipos.
J'ai passé les six derniers mois à faire des plans et à recruter ces gens.
¿ Y tú también estabas metido en esto?
Et t'étais au courant?
También he tenido aventuras.
Moi aussi j'ai eu des aventures.
Es decir, si vas a decirlo, podrías decirlo también... como lo diría él...
Je veux dire, si tu le dis, il faut que tu le dises comme il le ferait.
- ¿ Tú también conoces a Trevlo?
- Tu connais aussi Trevlo?
- Sí, yo también.
- Du soir. Oui, le mien aussi.
También se lo conoce como "tres minutos para medianoche".
Aussi connu comme minuit moins trois.
- También estoy de acuerdo.
Moi aussi.
Sí, también te extrañaré.
Ouais, tu me manqueras aussi.
Es lindo pensar que creciste en este cuarto y ahora tu hija lo hará también.
Il est agréable de penser que vous avez grandi dans cette chambre Et maintenant votre fille va aussi.
Leonard se paró sobre mí, también, pero estaba sólo tratando de ver el Desfile de las Rosas.
Léonard s'est tenu sur moi une fois, aussi, Mais il essayait juste de voir la Rose Parade.
Gusto verte, también.
Content de vous voir aussi.
Bueno, estoy en un spa, podría también hacer algo relajante.
Eh bien, je suis dans un spa, Pourrait aussi bien faire quelque chose de relaxant.
Yo, también.
Moi aussi. Tant pis.
A mí también me han influido los cerebros, Liv.
J'ai déjà été sous l'effet des cerveaux.
Mi cuñada Vivian rechazó el lanzamiento del plan B, así que también la mataste, suponiendo que, dada la creciente tensión, la pérdida personal, yo pondría en marcha el plan B.
Ma belle-sœur Vivian s'est opposée à lancer le plan B, donc tu l'as tué elle aussi, en pensant que, compte tenu de l'escalade de la tension, de la perte personnelle, je mettais le plan B en action.
Yo también soy uno.
J'en suis une, aussi.
Pero si lo habéis hecho, vosotros también os convertiréis en zombis.
Si vous le faîtes, vous deviendrez un zombie.
Yo también te quiero, Liv.
Je t'aime aussi, Liv
Yo también lo temo.
Je le regrette, aussi.
¡ Son simulaciones holográficas y la gente en ellos también!
Ce sont des simulations holographiques et les personnes dedans aussi!
Y yo también.
Moi aussi.
Esos números... Yo también los dije.
Les nombres... je les ai dit, aussi.
Yo también.
Moi aussi.
También te gustaría.
Tu l'aimerais aussi.
Tú también tendrás parte de la pasta, ¡ te lo prometo!
Vous aurez votre part du rhinocéros, c'est promis!
Metedlos en el calabozo también.
Mettez-les aussi aux arrêts.
Estoy bastante seguro de que yo también lo era, pero ha pasado mucho tiempo.
J'en suis presque sûre aussi, mais c'était il y a longtemps.
También tengo la llave de la sala de operaciones.
J'ai aussi la clé du bloc opératoire.
Tú también vas a morir.
Vous mourrez aussi.
Tenemos un plano general pero también un primer plano, suficiente para que te corras. Mira aquí. ¿ Y cualquier persona del mundo que busque
On a un plan large mais aussi le gros plan, l'image choc.
Un tío que, si no recuerdo mal, ha pasado tiempo en instalaciones de salud mental. Sí. También es cierto.
Un mec qui, si je me souviens bien, est allé dans un établissement psychiatrique.
Una vez cada verano, nos llevaban a casi un kilómetro en el bosque, y pasábamos una noche horrible. Nosotros también lo hacíamos en el Campamento Skookum.
Une fois par été, ils nous emmenés dans les bois, et nous dormions à la dure.
¿ Tú también fuiste a ese?
Tu y es allé aussi?
¿ Sabías que skookum significa en chinook : bueno y firme, pero también un monstruo parecido al yeti con garras en los pies?
Tu savais que Skookum était Chinook pour bon et solide, mais aussi un monstre comme le yeti avec une patte griffé?
Lo que significa que yo también.
Ce qui veut dire moi aussi.
Lo cual también es parte de nuestros problemas conyugales.
Ce qui est aussi un de nos problèmes.
¡ Huele genial, también!
Et elle sent bon, aussi!
Sí, a mí también.
Oui, moi aussi.
Cocaína también.
C'est aussi de la cocaïne maintenant.
Yo también estoy sobria.
J'ai désaoulé aussi.
También puedes hacer magia, que sería algo así.
Il y a aussi la magie, par exemple...
- De acuerdo. - También tenemos otro servicio. Si compraste chocolates en otra tienda, está todo mezclado y no sabes qué hay adentro, tenemos una máquina de ultrasonido.
- Un autre service que nous proposons, si vous avez une boîte de chocolats où tout est mélangé, sans savoir les parfums, nous avons un échographe.
También bajar a un tono más grave
Tu peux aussi baisser la clé
Yo también te quiero, papá.
Je t'aime aussi papa.
También es el más atractivo. Tiene mejor cuerpo.
Il a la beauté, le physique.
Y también tiene carisma.
Il a aussi le charisme.
A mí también me gusta.
J'aime ça aussi.