Translate.vc / español → francés / Their
Their traducir francés
152 traducción paralela
Your China Sea pirates have been dragging their plunder in here... and stripping it for years.
Vos pirates des mers de Chine ont pillé et dépouillé ici pendant des années.
"No intenta humillar a los demás por su impotencia."
- He does not try to humiliate them for their impotence.
¿ Habrá alguien de Miami?
I wonder if there s anybody from Miami in their tour.
Mamás y niñas en bikini parecen iguales si tienen un cuerpo.
The mamas and the teenies in their bikinis All look the same if they got a body
Tenían las manos atadas por detrás con al alambre de púas.
Their hands were bound behind them with barbed wire.
Debo darle a los americanos, su estado de nación.
I shall give the American people their state of the nation.
Their backhand technique is entangling
La technique du rouleau de soie.
Commander, we know their radio is working.
Commandant, nous savons que leur radio fonctionne.
It's their turf.
C'est leur territoire.
Rompe sus rostros amarillos, patéales el poto cuando piden piedad no se las daremos
Smash their yellow faces, kick their fucking bums When they plead for mercy, we will show them none
Cuando nos ve la policía, de inmediato sacan sus armas
When the coppers see us, at first they pull their gun
Their lips are silent
"Leurs yeux parlent... encore si doucement"
Leaving their mother and father behind.
- tu m'a fait pleurer aussi! - c'est vous qui m'avait fait pleurer! - tu m'a fait pleurer aussi!
No combatimos como en una guerra, usamos las tropas para que la policía.. pueda realizar su trabajo de policía..
We're not combating them as if this is a war, but we re using some of the army as peace agents in order that the police be more free to do their job as policemen.
Y los extraños ángeles me llevarán en lo profundo de su agua de mar
- And the strangles will take me Down deep in their brine
Y los extraños ángeles me acogerán en lo profundo de su agua de mar.
And the strangles will take me Down deep in their brine
Y los extraños ángeles me acogerán en lo profundo de su agua de mar
And the strangles will take me Down deep in their brine
# Brillante y temprano para sus carreras diarias
# Bright and early for their daily races
# Sus lágrimas están llenando los vasos
# Their tears are filling up their glasses
Presentado por KTB Network
) ) ) ( o _ o ) - -ooO-- ( _ ) - -Ooo-- Présente ) ) ) ( o _ o ) - -ooO-- ( _ ) - -Ooo-- Bungee jumping by their own ) ) ) ( - _ o ) - -ooO-- ( _ ) - -Ooo-- Bungee jumping by their own
A BUNGEE JUMP OF THEIR OWN
A Bungee Jump of Their Own
But they cannot help their neighbors
Mais ils ne peuvent pas aider leur voisin ;
Aca filman Stars In Their Eyes, y aca los interiores de Coronation Street.
C'est là qu'ils tournent Stars In Their Eyes, les intérieurs de Coronation Street.
Cobardes como tú sólo tienen su cuerpo entero atado con los agujeros de bala tal cual
Cowards like you just get their whole body laced up with bullet holes and such
Muchos maestros se hacen la vista gorda con las chicas casadas.
Most of the faculty turn their heads when the married students miss a class or two.
Yo venía a preparar a líderes del futuro, no a sus esposas.
More. I thought it was a place for tomorrow s leaders, not their wives.
Tú no viniste a ayudar a otros a encontrar su camino.
You didn't come to Wellesley to help people find their way.
Making the ladies touch their punani
Faites que les filles se touchent le minou
Cos all my bitches here is rocking their style
Car toutes mes salopes t'en mettent plein les dents
Así se aproxima nuestro tiempo al final intercambiando el lugar con el que va delante... "
So do our minutes hasten to their end Each changing place with that which goes before
Un inquieto Sr. Baker dijo después de la visita que le hizo a él y su esposa que estaban destrozados por la muerte de su hija.
Distraught Mr Baker said after the visit that both he and his wife were devastated at their daughter s death
enseñan sus dientes por ti.
* Bear their teeth for you *
# For their mystery ride #
* Pour leur voyage mystérieux *
Esos tipos lo manipulan todo el tiempo.
They have him wrapped around their finger. He's an idiot.
- were here on their own?
- Quand ils étaient seuls...
They come out of their mothers!
On vient du ventre de la mère!
Y cada una sufre brotes de furia de su propio tipo.
Each who suffers blackouts of their own kind.
Rascan su jaula como ellos hacen
# They rattle their cage like they do #
Luego de una de las reuniones, estuvimos con uno de sus más grandes programadores
meeting. There was enough of a taste their radio programmer.
Les tengo un poco de afecto o al menos dejo en el pasado la superficialidad de su personalidad y pienso en ellas como personas reales.
I could try of affection for them or at least look beyond the superficialit? .. ... of their personalit?
Tuvieron una niñez arruinada el mismo ambiente los hizo ser de esa forma.
... and think about them as real people. Maybe had problems of childhood... or...? their environment that makes them so?
Con gusto tomo su dinero.
Li willingly take, their money.
No es su maldito asunto.
I am not their cocks.
Pienso que sus sonidos y tonos son usados en máquias virtuales
Useranno sounds and tones in their machines in reality?
Querrás reclinarte hacia adelante para quitarle un poco de fuerza. Manos arriba.
You want to lean in to take away their momentum.
"Siendo invisible, podré escucharles la conversación."
I am invisible and I will overhear their conference...
pedí su perdón ojalá estuviera muerto agaché la cabeza agaché la cabeza agaché la cabeza agaché la cabeza
I begged their forgiveness, I wish I was dead. I hung my head. I hung my head.
* to the bass that's like, pumpin', pumpin'* *'cause i told'em to shake their humps * * oh, and any minute i'll be rolling through * * so get ready, so get ready * * and any minute i'll be comin'through *
* et à chaque minute, je peux débouler * * alors tiens toi prêt * * et à chaque minute, je peux débouler *
League Of Their Own, Los Picapiedras ¿ cuál es ésta?
Une équipe hors du commun, les Flintstones. Nuits blanches à Seattle?
* Rubbing up their next regret... *
Rubbing up their next regret...
Their eyes speak...
"Deux coeurs s'unissent..."