English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → francés / Tombé

Tombé traducir francés

31,827 traducción paralela
Encontré a Miranda y a Jonas justo donde les había dejado, y... corrimos hacia la Waverider, pero tuvimos un enfrentamiento con las fuerzas de choque de Savage.
J'ai trouvé Miranda et Jonas exactement là où je les avais laissés, et on... on a foncé vers le Waverider, mais on est tombé sur les troupes de choc de Savage.
Creo que enamoraste un líquido más ligero de su padre,
Je crois que tu es tombé amoureux du fluide de ton père.
Creo que te enamoraste con las llamas bailando alrededor,
Je crois que tu es tombé amoureux des flammes dansantes.
Es decir, usted mismo ha dicho... El problema es que él se enamoró de ella.
Vous l'avez dit vous-même... le problème est qu'il est tombé amoureux d'elle.
¿ Era un embarque robado?
C'est peut-être tombé du camion.
- O se cayó.
- Ou il est tombé.
Luego se metió en las drogas.
Puis il est tombé dans la drogue.
Escucha, si aún no has investigado las huellas del lapicero, no te molestes. Ya perdimos la pista.
Ecoute, si tu n'a pas encore analysé les empreintes sur ce stylo, ne t'embête pas. la piste est tombé à l'eau.
Urano cayó.
Oh, Uranus est tombé.
Nada ha sido igual desde el día en que se enfermó.
Rien n'a été pareil depuis le jour où il est tombé malade.
¿ Alguna vez sentiste que una mujer es la ideal?
Tu n'as jamais la sensation d'être tombé sur la bonne?
Por estas salpicaduras de sangre, aquí golpearon a alguien y cayó al suelo.
À voir l'éclaboussure de sang, quelqu'un a été frappé là, puis est tombé à terre.
Tomaron un mal giro, la jaula se abrió... uno de ellos pulsó el botón de la ventanilla del techo... y volaron fuera, dejándonos sólo una jaula vac...
Tu as pris un virage, la cage s'est ouverte, un des canards est tombé sur le bouton du toit ouvrant, et ils se sont envolé, nous laissant avec seulement une cage...
Me enamoré.
Je suis tombé amoureux.
Luego se enfermó.
Puis il est tombé malade.
El forense dice que el envenenamiento ocurrió unos 90 minutos antes de caer, lo que lo coloca de lleno en el restaurante.
Le légiste dit que l'empoisonnement est arrivé environ 90 minutes avant qu'il ne tombe, ce qui le place parfaitement au restaurant.
Todo es culpa mía, así que gracias por haber venido hasta aquí para recordarme todo eso y, al mismo tiempo, limpiar tu conciencia.
Tout est ma faute, donc... merci d'être venu jusqu'ici pour me rappeler tout ça, tout en parvenant, ça tombe à pic, à soulager ta conscience.
Sigo soñando que estoy cayendo.
Je rêve sans cesse que je tombe.
Pero le alisan el pelo, le quitan los anteojos, le arreglan los dientes.
Mais après, elle se lisse les cheveux, tombe les lunettes et arrange ses dents.
Está bien, voy hacia abajo.
Très bien, je tombe.
Estoy bajando.
Je tombe. Je tombe.
Emma, claro.
Je tombe.
Voy a bajar, voy hacia abajo.
Je tombe.
¿ Y si estoy embarazada?
"Et si je tombe enceinte?"
Esta el show malo donde se venden unos a otros en el escenario y nadie se reúne después. Y está el tipo de show malo donde todos se hunden juntos y luego van al bar y se ríen de lo que pasó.
Celui où on essaie de se vendre sur la scène et où on part chacun de son côté, et il y a celui où on tombe tous ensemble et où on se retrouve au bar ensuite pour en rire.
Entonces empieza a hacer todo ese ruido, y luego vinieron y casi suspenden mi culo.
Et alors elle veut crier, alors Aims me tombe dessus et à failli me renvoyer.
El micrófono está muriendo, señor.
Le micro tombe en panne, monsieur.
- Si un árbol cae en el bosque...
- Si un arbre tombe dans la forêt...
Por desgracia, parece que la combinación murió junto con McTamney.
Malheureusement, il semble que McTamney ait emporté la combinaison dans la tombe.
No lo sé. Algún lugar bien lejos de esta ciudad... antes de que nos caiga a nosotros.
Quelque part loin de cette ville... avant que ça nous tombe dessus.
Una tumba para la criatura y otra para el gusano carmesí dentro de ella.
Une tombe pour la créature et pour le ver cramoisi à l'intérieur.
Es solo cuestión de tiempo antes de que la cuidad caiga.
Ce n'est qu'une question de temps avant que la ville ne tombe.
Tenemos un día, quizas dos, antes de que la ciudad caiga. Necesitamos salir.
On a un jour, deux au plus, avant que la ville ne tombe.
Bailare en tu tumba!
Je danserai sur ta tombe!
Si la capital cae, todo el país cae.
Si le Capitole tombe : le pays aussi.
¿ Esta es la tumba del conde Kalf?
Est-ce la tombe de Kalf?
El país se está enamorando de ellos.
Le pays tombe sous leur charme.
Quizá muera por la plaga, ¿ y te preocupa que me caiga?
Je suis sûrement mourante et tu t'inquiètes que je tombe?
Un tiburón irrumpió en tu casa como si fuera el hombre de Kool-Aid,
Une mâchoire tombe sur votre maison comme le Kool-Aid Man,
¡ Me caigo!
Je tombe!
Nunca hubiera pensado otra cosa.
Évidemment. Ça tombe sous le sens.
Mandíbulas revienta a través de su casa como el hombre Kool-Aid,
Une mâchoire tombe sur votre maison comme le Kool-Aid Man,
No me enfermo.
Je ne tombe pas malade.
Yo no me enfermo.
Je ne tombe pas malade.
Caballeros, y caballero de al lado, contéstenme a esto cómo puede una mujer estar en la puerta de la muerte un día y sana como una margarita de verano el día siguiente?
Messieurs, et toi aussi, à votre avis, comment c'est possible qu'une femme ait un pied dans la tombe un jour et qu'elle pète la forme le lendemain?
Descuidadamente escondida en una tumba que ni siquiera es tan profunda como para llamarla tumba.
Dissimulée sans soin dans une tombe trop sommaire pour être appelée une tombe.
Y Kosti visita siempre su tumba y la mantiene bonita.
Et Kostis nettoie sa tombe et va la voir tout le temps.
Bueno, ya sabes lo que dicen, cuando te caes del caballo...
Et bien, tu sais ce qu'on dit quand on tombe d'un cheval...
Si me encuentro con uno de ellos, Voy a necesitar ésto.
Si je tombe sur eux, je vais avoir besoin de ça.
Y juré... Juré sobre su tumba, que te protegería y luego Zoom te llevó. Y me quebré.
Et j'ai juré... j'ai juré sur sa tombe, pas moins, que je te protégerais, et puis Zoom t'a capturée, puis j'ai craqué.
¿ Y luego ella se queda embarazada?
Et elle tombe enceinte?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]