Translate.vc / español → francés / Uso
Uso traducir francés
9,843 traducción paralela
Si tienes un problema con mi uso del jabón puedes escribirlo en la pizarra de quejas.
Si mon utilisation du savon te pose problème, écris-le sur le tableau des plaintes.
No hablo de quién es mi hijo... porque quiero que me tomen en serio en el mundo del diseño... y sino parecería que uso su nombre para sobresalir.
Ricky, écoute moi, mon fils est n'est pas à prendre au serieux!
Una buena cura para el dolor de muelas, yo lo uso de vez en cuando.
Bon remède contre le mal de dents. Je l'utilise de temps en temps.
El cofre que no está en uso, nunca se abre, dentro de una habitación con alarma, dentro de un edificio con seguridad de tipo aeropuerto en su entrada.
Un coffre que personne n'utilise et qui n'est jamais ouvert avec une alarme, à l'intérieur d'un bâtiment avec une sécurité à l'entrée.
Mira... sobre el otro día... creo que ambos... estamos de acuerdo en que no hicimos el mejor uso de tu tiempo.
Écoutez... pour l'autre jour... Tous les deux, on peut reconnaître que ce n'est pas la meilleure façon d'utiliser votre temps.
Lo uso con mis chicas.
Je l'utilise sur mes filles.
Es la primera prueba significativa de las aplicaciones de los sintéticos para uso educacional...
C'est le 1er test significatif des appareils Synthétiques pour un rôle éducatif...
Oiga, porque no hace uso del buffet mientras esperamos?
Vous pouvez aller vous servir au buffet
La única forma de poder sobrevivir al encarcelamiento es poner tu mente para un buen uso.
La seule manière de survivre à ton incarcération est de faire bon usage de ta tête.
Caída en el pozo. Los tiradores fueron generosos en el uso de sus armas.
Les tireurs se sont plutôt sentis libres dans l'application.
Los Tilden o los Whyting, podrían hacer uso de ella.
Les Tilden ou les Whything, Ils sauront s'occuper d'elle.
Ahora, no puedo escuchar a escondidas, sin embargo, pero puedo ver su uso de datos.
Je ne peux pas encore écouter, mais je peux voir leur utilisation de données.
El uso de estas restricciones es una violación de los derechos humanos y mi cliente ha estado detenido durante días sin cargos.
L'utilisation de ces menottes est une violation des droits de l'Homme et mon client est retenu depuis des jours sans accusation.
Ma, siempre me has dicho que no tienes que hacer tiempo para dar una respuesta si estás diciendo la verdad, ese es un consejo que aún uso con mis sospechosos
Man', tu m'as toujours dit que tu n'as besoin de prendre le temps de trouver une réponse si tu dis la vérité et c'est un conseil que j'utilise encore avec mes suspect aujourd'hui.
- Uso una rampa y una carretilla.
- J'utilise une rampe et un chariot.
Pero cuando estoy estresado, las técnicas que uso para seguir adelante con mi día a día, no funcionan muy bien.
Mais quand je suis stressé, les techniques que j'utilise pour m'en sortir au quotidien, elles ne marchent pas très bien.
Estoy intentado averiguar cómo ordenarlos... cronológicamente, por el tipo de amenaza... por el uso excesivo de mayúsculas...
J'essaie de trouver comment les trier ordre chronologique, type de menace... utilisation excessive de majuscules.
para uso oficial del gobierno.
... pour une utilisation officielle du gouvernement.
La conoci en un baile de la USO.
Je l'ai rencontré lors d'un bal millitaire.
Yo solia ir a los bailes de la USO.
J'allais souvent au bal.
Puedo ver verdadero potencial para su uso con nuestros productos.
J'y vois un potentiel pour recouper nos produits.
Investigando para mi libro sobre el uso de la CIA de venta de arte para financiar en secreto un proyecto de colonización de la luna.
Je cherche mon livre sur l'utilisation par la CIA de ventes d'art pour financer secrètement un projet de colonisation de la lune.
Mientras estaba allí, aprendí que mi pillaje puede ser puesto a buen uso.
Alors que j'étais là - bas, J'ai appris que je pouvais faire bonne usage de mes vols.
Si estas campanas causan que las personas muestren poderes de brujería, su uso como armas sería... innegable.
Si ces cloches donnent aux gens des pouvoirs magiques, leur utilisation comme arme pourrait être... indéniable.
Y he introducido el uso de la palabra "tipo" con siglos de antelación.
J'ai fait connaitre le mot "mec" quelques siècles en avance.
Ahora uso mi mente para vencer a los demás.
Ça me va. Je ne choisirais pas d'autre tribu.
Respecto a los materiales para hacer la bomba, ese tipo uso materiales sencillos de uso común.
Notre homme a utilisé de simples produits en vente libre.
Es una cuenta de un solo uso.
C'est un compte à usage unique. Voilà nos 250 000 dollars.
Es el acrónimo que uso para Más Rápido que la Velocidad del Amor porque lo menciono mucho.
C'est comme ça que j'appelle ton livre, vu que j'en parle tellement souvent.
El uso del singular es correcto.
Votre utilisation du singulier est correct.
¿ Y nadie en la panadería mencionó el uso de drogas?
Et personne à la boulangerie n'a parlé de son usage de drogue?
El uso de fuego y de exanguinación sugiere que estos asesinatos podrían tener una componente ritual.
L'utilisation du feu et de l'exsanguination suggèrent que ces meutres peuvent avoir une dimension rituelle.
Usé mucha pintura, pero Aitor compró de la buena porque no uso cosas baratas.
Mon stock y est passé, mais Aitor m'a filé du matos de pro. Il me fallait du sérieux.
No solo encontré lo que le da significado a mi vida, sino que le encontré el uso perfecto a estas.
Non seulement j'ai trouvé un sens à ma vie, mais en plus, j'ai trouvé une utilité à ces deux-là.
Sí, uso ciruela y también shiso.
Oui, de la prune et de la pérille.
Lo guardo en mi escritorio del cuartel. Así que le encontraste un nuevo uso.
Oh, alors vous lui avez trouvé une autre utilisation.
Por eso uso blusas escotadas.
C'est pour ça que je porte des hauts décolletés.
¿ Sabe por qué uso trajecitos azules todos los días?
Vous savez pourquoi je porte un costume bleu tous les jours?
¿ Qué, quieres que haga uso de mi veto conyugal?
Quoi, tu veux que j'exerce mon droit de veto conjugal?
¿ Qué te dije sobre el uso de Fortino?
Qu'est-ce que je vous ai dit sur le fait d'utiliser Fortino?
Ósea, nunca lo uso.
Je veux dire, je ne l'utilise jamais.
Nick perdió parcialmente el uso de sus piernas.
Nick a perdu en partie la mobilité d'une de ses jambes.
Están todas registradas para el uso de mi servicio de seguridad privada, protección y transporte.
Elles sont toutes enregistrées pour assurer ma sécurité, ma protection, et le service de transport.
Obviamente, no era para uso personal.
Ce n'était pas pour une consommation personnelle.
Las drogas que encontraron en mi coche eran mías, Señoría, para uso personal.
Les drogues trouvées dans ma voiture étaient à moi, Votre Honneur, pour mon consommation personnelle.
Yo no los uso.
Je n'en porte pas.
Yo no uso máquinas.
Je n'utilise pas de machines.
Lillian puede tener ideas radicales, pero planear un asesinato tan artero para protestar el uso de corsés...
Lillian a peut-être des idées radicales, mais planifier un meurtre aussi diabolique pour protester - contre le port des corsets...
Motoko Kusanagi... tal vez algún día voy a arrebatar este nombre para mi propio uso.
Motoko Kusanagi... Quand te ravirai-je ton nom?
No uso la base de datos digital... porque no quiero encender alarmas y atraer la atención de Caballo Nocturno.
La raison pour laquelle je n'utilise pas la base de données est que je ne veux pas éveiller l'attention de Cheval Noir.
Está autorizado el uso de fuerza letal.
Nous avons autorisation de tirer.