Translate.vc / español → francés / Would
Would traducir francés
496 traducción paralela
¿ De veras?
Would you?
Un Landis would nunca incumpliria una cosa como esa.
Un Landis ne reviendrait jamais sur une telle promesse.
no pido nada más
I would ask for nothing more
Es posible que dijera que es fantástico, aunque me sorprendería.
- It s just possible he ll say it s fantastic. But it would certainly surprise me.
Quiere saber porqué. Porque necesitas el dinero.
- He would like to know why.
Te puede ser de ayuda.
I thought it would help with "The Odyssey".
Me ha encantado volverle a ver. ¡ Oh, gracias!
We would be delighted to see you again.
- ¿ Como puedo saber?
- How would l know?
¿ Dónde robaría una daga así un crío piojoso como él?
Where would such a scurvy ship s boy steal such a blade?
Espere, por favor.
Would you hold on please?
Déme las cifras exactas de esta cuenta.
- Would you give me the exact figures of my account?
Síganme, por favor.
- Would you follow me?
Disculpen, ¿ les importaría?
- Ladies, excuse me, would you mind?
Va a tardar un poco. Espere un momentito.
This would be a little longer to take.
Would you like one of these? .
Prends un bonbon, tu veux?
Era un placer. Cuando íbamos a trabajar, miles y miles de personas, coda día, nos tocaban "Rosamunde".
It was great... we d march off to work each day, by the thousands... and the orchestra would play Rosamunde.
¿ Te parece que Cristo sería un buen soldado?
You think that Christ would ve been a good soldier?
¿ De qué voy a escribir yo allí? ¿ Y para quién?
What would I write about there, and for whom?
A algunos les das fortuna, y a otros se las niega
Some you grace with fortune, Others you would duck.
¿ Yo vendría a un lugar como éste si no fuera por una noticia?
Would I be caught dead in a place like this if I weren't here under assignment?
Intenté apostar en el Lado Sur pero no aceptaron mis apuestas.
J'ai essayé de placer un pari dans le South Side, mais aucun des bookmakers would even touch me.
I don't suppose you would remember me
I don t suppose you would remember me
That's not how I thought it would be
Je ne l'imaginais pas comme ça
Yo podría llamarte... Papá
And I would call you...
Y yo la llamaría... Mamá
And I would call her...
Y yo te llamaré... Papá
And I would call you...
Me ha preguntado si podría aprovechar su presencia en París.
He would like to take advantage of... of what? Profiter de sa présence. Your presence in Paris.
would que estar bien.
Ça me convient.
Lo siento. would Te gusta que me en su oficina y scoId mí?
Veux-tu me gronder dans ton bureau?
¿ Qué dice usted would su definición de amistad fue?
Quelle serait ta définition de l'amitié?
- - Diane, would usted por favor...
- C'est ce qu'on va voir.
would me das un descanso y déjame poner mis...
- Diane, voudrais-tu... Voudrais-tu me lâcher et me laisser mettre mon...
Él would llévame a un romántico una cena en un restaurante de lujo.
Il m'emmenait au restaurant passer une soirée romantique avec moi.
would me das un minuto a SIIP en fIimsy algo?
Laisse-moi passer une petite tenue. J'en ai pour une minute.
would usted like un poco de café while esperamos?
Je te sers un café en attendant?
Don't know much about history don't know much that I love you and I know that if you love me too what a wonderful world this would be.
J'y connais rien en histoire Et rien en biologie que je t'aime Et je sais que si tu m'aimais aussi, ce serait merveilleux...
Commander, once we have the gringos in sight, it would be wise to approach them with caution.
Commandant, quand nous aurons les gringos en vue, il serait sage d'avancer avec prudence.
Like a printer would use.
Celle d'un imprimeur.
Desfilaban con estilo Y la anciana ricachona te dedicaría una sonrisa
# And the old man with the money would flash you a smile #
En la oscuridad de un callejón trabajarías por 5 pavos
# In the dark of an alley you would work for a five #
Los viejos salen driblan y vomitan.
# Would dribble and vomit # # And grovel and shout #
A alguien would de ver?
ça intéresse quelqu'un?
De hecho, ¿ qué clase de idiota would Seii un coche sin seguro?
En fait, quel genre d'idiot vendrait une voiture qui n'est pas assurée?
Señor, ¿ qué would hacer si se metió en un accidente leve con un conocido... que no tiene seguro y se niega a pagar por daños y perjuicios?
Que feriez-vous si vous aviez un accrochage avec une connaissance qui n'est pas assuré et qui refuse de payer les dommages?
Bueno entonces, el Sr. Sanders... would que like acercarse al banco y nos da su discurso de apertura?
Bien, M. Sanders, pouvez-vous approcher et nous donner votre témoignage?
would condición similar de defensa para hacer una declaración de apertura?
La défense veut-elle prendre la parole?
would que like de interrogar, Sr. Banks?
Avez-vous des questions à poser, M. Banks?
¿ Te gustaría rescribirlo, Jerry?
- Would you like to rewrite it, Jerry?
¿ Me aguantas esto?
- Would you take this?
Would you like to start again?
Tu veux recommencer?
Se arrastran y gritan
# And the coppers would come along #