Translate.vc / español → francés / Year
Year traducir francés
154 traducción paralela
¿ Una gran clase este año, abuelo?
Big class this year, Grandpa?
El año pasado me costó 5.000 dólares reconstruir mi árbol genealógico.
It cost me $ 5,000 last year to trace my family tree.
- Del "all year long".
- Toute l'Année.
Maldito periodistilla... el "All year long"...
Plumitif... "Toute l'Année"...
Y me gustaría decir... que espero el año que viene sea feliz con su familia en casa.
- And I wish, I hope you will be very happy to be home with your family, next year.
Puedes pasado bien y relajarte en cualquier época del año
You can live it up while you live it down Any time of year
Every year is the same
Every year is the same
* And a happy New Year * Sabemos que están ahí!
On sait que vous êtes là!
Vimos Last Year at Marienbad.
Je t'ai emmené voir L'année dernière à Marienbad à notre première sortie.
NOSOTROS CREEMOS
GOOD YEAR croit
Estoy en La Posada de Todo el Año.
Je suis pas loin, au Whole Year Inn.
I live here in Long island... with my wife Debra... my five-year-oId daughter and twin almost two-year-oId boys.
Le club du Fruit-du-Mois est l'un des meilleurs moments de télévision.
We've got a daughter AIIy... and twin two-year-oId boys.
On a une fille, Ally, et des jumeaux de deux ans.
We've got a daughter Ally... and twin two-year-old boys.
On a une fille, Ally, et des jumeaux de deux ans.
We've got a daughter AIIy... and twin 2-year-oId boys.
On a une fille, Ally, et des jumeaux de deux ans.
We've got a daughter Ally... and twin two-year-old boys.
On a une fille, Ally, et des jumeaux de 2 ans.
¿ Hablas de la Nochevieja de Rockin Dick Clark?
Tu parles du Dick Clark s New Year s Rocking Eve?
¡ Estaremos en la Nochevieja de Rockín Dick Clark!
On va au Dick Clark s New Year s Rocking Eve!
El presidente se refirió al Compuesto NASDAQ no al Rédito del Tesoro de 30 años.
Je suis presque sûre que le Président parlait du NASDAQ... pas du 30-Year Treasury Yield.
Ganó por tercera vez el premio "ICP Infinity Award", cinco veces el premio Robert Capa, y muchas veces "Picture of the Year".
II a gagné pour la troisième fois le prix "ICP Infinity Award", cinq fois le Prix Robert Capa, et plusieurs fois le "Picture of the Year".
Y después de una larga batalla con el gobierno federal... el 35-year-old man desde el Valle de San Fernando viene limpio.
Et après une longue bataille avec le gouvernement fédéral... l'homme de 35 ans de la vallée de San Fernando avoue ses méfaits.
ÉI no hace los panqueques ricos y aireados como tú.
The 2000 Year Old Man, Young Frankenstein, Silent Movie.
The 2000 Year Old Man, Young Frankenstein, Silent Movie.
J'avais besoin d'un peu d'intimité.
Todos los años, la C. A. Nomina un maestro para ser nuestro invitado.
Every year, the ars nominate a member of the faculty to be our guest.
La matriculación para su clase es la más alta que ha tenido el departamento.
Enrollment for her class next year is the highest the department s had. Ever.
Le aseguré que tratarías durante un año.
l've assured her that you will try for a year.
Es con un gran placer que la invitamos a regresar como instructora del departamento de Historia del Arte durante el año académico de 1954l1955.
It is with great pleasure that we invite you to return as an instructor in the Art History department for the 1954-1955 academic year.
Lo importante es que volverás el año entrante.
The important thing is that you ll be back next year.
¿ Quizá pueda venir el año entrante?
Maybe I can drop by next year?
Dios es mejor que el criquet... porque Dios está aquí el año entero.
God is better than cricket 'Cause God's there all the year.
Dios es mejor que el criquet... porque Dios está aquí el año entero. "
God is better than cricket 'Cause God's there all the year.
Como bien sabéis, mi padre quería que estudiara, MADRID, ONE YEAR LATER que fuera bachiller, pero él quiere ser soldado.
Comme vous le savez, mon père voulait qu'il fasse des études, MADRID, UN AN PLUS TARD pour aller à l'université, mais il veut être un soldat.
Get Happy, This Year's Model, eso era genial.
This Year s Model. Un album génial.
Cinco veces "Artista del Año".
Élu cinq fois Vegas Showman of the Year.
After a year here, with my first savings, about 1,500 francs,
En un an, ici, j'ai réussi à mettre de côté 1500 francs.
Even you would have trouble and you were second in your year because the first had contacts.
Tu aurais toi-même du mal, bien que second de la promotion, car le premier l'était par piston.
Esta obra no está afiliada con American Mothers Inc y no es una representación del programa Madre del Año o ningún individuo asociado con el mismo.
Cette œuvre n'est pas affiliée au programme Mother of the Year de l'American Mothers, Inc.
tan irreal como hace un año atrás.
As unreal... a year earlier.
Si no es este año, será el próximo, sabes.
Unless it takes a year, we want two.
Este año he renunciado 10 veces.
This year I left the group 10 times.
Una año después de estas entrevistas. Kurt Cobain se suicidó.
One year after the last of these interviews Kurt Cobain is?
¡ Podríamos escribir el sketch más genial del mundo,... podríamos escribir el maldito "2000 year old man"
Nous pourrions écrire les meilleurs sketchs du monde... nous pourrions écrire ce putain de "L'homme de 2000 ans *,"
Journeyman S01E04 The Year of the Rabbit...
Traduction - synchro : dmbmh. Traduction
playtime's over - since year six i been a playground soldier dem days were lyrical dat lyrical G but now everything is colder now there's content flows and everything - mix tape promos everything - who'd you name your favorite MC, I'll write the sixteen
la récré est finie, depuis que j'ai six ans que je joue au soldat. Ces jours-là étaient "lyriques-moi-ci, lyriques-moi-ça" mais tout est plus cool maintenant maintenant le contenu coule - les mixtapes et tout - c'est quoi le nom de ton MC favori, j'lui écrirai pour lui donner l'air de...
Tengo que colgar la cortina roja el año que viene.
I still have to hang the red curtain next year
Las estrellas se reunieron anoche en el Pavillion para homenajear a Randall Stern, afectuosamente conocido como el "Amigo de Verdad", que recibió su segundo premio de "Humanitario del Año de Hollywood".
Les vedettes se sont rassemblées la nuit passée au Pavillion pour rendre hommage à Randall Stern, connu comme "l'Ami quand on est dans le besoin" alors qu'il recevait sa seconde récompense "Holliwood Humantarian of the year".
Sí leí su Amicus Curiae en el asunto de Celeste el año pasado.
I read your amicus brief on the Celeste matter last year.
EMBRUJADAS
Charmed Saison 7 Episode 16 "The Seven Year Witch"
After one year's siege by the Spanish
APRÈS UN AN DE SIÉGE PAR LES ESPAGNOLS
¿ Por siempre es suficiente?
Ainsi s'achève cette deuxième saison. See you next year!
* This year, to save me from tears * Cual es el problema ahora, señor?
Quel est le problème, monsieur?