English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → francés / Zapper

Zapper traducir francés

197 traducción paralela
Voy a darle a cada enfermera un pincho eléctrico para ganado con instrucciones para que se lo claven en sus "vergüenzas".
Je vais donner un zappeur électrique à chaque infirmière de cet étage... et leur dire de lui zapper les couilles.
A ella no podemos apagarla.
La seule qu'on ne puisse pas zapper.
"La destruí. La destruí." ¿ Sólo naciste para eso? ¿ Para destruir cosas?
"J'ai zappé." C'est tout ce que tu peux faire, zapper hein?
Ese era su entretenimiento. Siempre me pregunté si tenían 30 narradores juntos para poder ir cambiando. Y poder decir :
Je me demande s'ils avaient, disons, 30 conteurs, leur permettant de zapper.
Ella jugaba con los canales de la TV y encontró el canal de los desnudos.
Elle est en train de zapper, et tombe sur la chaîne érotique.
No elimines al ganso.
Arrête de le zapper.
- ¡ George no sabe!
George ne sait pas zapper.
- Preciosa. - ¿ Qué? ¿ Dejarías eso?
Peux-tu cesser de zapper 2 secondes, nous avons de la compagnie!
Arruinará sus ojos cambiando los canales tan pronto, amo.
Ce n'est pas bon pour les yeux de tant zapper, Maître Bruce.
¿ Se supone que la encienda y navegue sin rumbo por los canales?
Suis-je censé l'allumer et zapper d'une chaîne à l'autre?
Debía de estar ciega.
J'ai dû zapper.
Como si un loco en el tejado me siguiese constantemente.
Comme si un naze sur un toit allait me zapper.
era como decir : mierda, puedo estar sin la fama... y decir solo, muestrame el dinero.
Et tu peux... zapper l'aspect célébrité, juste : "Donnez-moi votre argent."
Monica no para de cambiar de canal.
Monica arrête pas de zapper!
Mira, ves, deje apretado el boton de scan.
J'ai scotché le bouton pour zapper.
Tenemos que cambiar canales muy seguido?
On est obligés de zapper comme ça?
, ni me había enterado.
J'ai dû zapper.
- Tú nunca lo haces.
- Ce n'est pas ton genre de zapper.
Pero no cambien de canal.
Tu peux toujours zapper.
- Tomar vino, ver tele y dormir. - Y mañana, a trabajar.
Je vais boire un bon coup, zapper, me pieuter et aller bosser.
Si envejecemos juntos, recuérdame que me salte la crisis de los 50.
Si on est ensemble, rappelle-moi de zapper ma crise de la quarantaine.
Ojalá no me hubieran elegido para esa Cumbre.
J'aimerais juste pouvoir zapper ce sommet académique.
Mamá, ¿ te importa si hoy no vengo a cenar?
Maman, je peux zapper le dîner?
¡ Ese cerebro es la única cosa... que evita que mis padres sean mutados!
Sans ce cerveau, ils vont pas zapper les parents.
¿ Por favor, podemos cambiar de canal?
On peut zapper pour voir?
Lástima que no lo pudimos ver.
C'est dommage de zapper.
- ¿ Nos va a disparar con su arma láser?
Il va nous zapper avec son pistolet laser?
Ustedes chicos pueden totalmente saltarse la feria.
Les mecs vous pouvez zapper la foire.
Acabas de callarte, ¿ no?
Vous préférez zapper, pas vrai?
¡ No hagan que los saque a la fuerza!
Ne me force pas à te zapper!
No, supongo que tiene que ver con su femineidad, así que lo dejaré pasar.
Non. Ça devait concerner sa féminité, donc il fallait zapper le truc.
Pete, prepárate para tomar a Lanie.
Pete, prépare-toi à zapper sur Lanie. Andrea.
Creo que paso con el vapor. Buena idea.
- Je vais zapper le bain de vapeur.
¿ Podemos cambiar el canal?
On peut zapper?
¿ En cuánto tiempo más cambiaré eso de esperar a que llegue la noche para sólo fumar y cambiar los canales de la televisión?
Combien de temps encore à garder mes habitudes, à devoir fumer et zapper soir après soir?
Se supone que haga clic, Rojo Se trata de un clicker.
Elle est censée zapper, Red. C'est une zappette, elle sert à ça.
Nate. ¿ No decidimos que no ibas a oír el juego?
Tu ne devais pas zapper les matchs de basket?
¿ Podrías dejar de cambiar de estación?
Veux-tu arrêter de zapper?
es decir, he tenido ideas, en plan, comer el pollo o encender la tele, pero nunca he tenido una idea bien, ¿ una idea empresarial?
Je veux dire, genre, j'ai des idées, genre, manger du poulet, ou... zapper, mais j'ai jamais eu d'idée. D'accord. Un idée de business?
¿ Podemos saltarnos esa parte?
On ne peut pas zapper ça?
Ven, esta vez esperaba saltearme todo eso y empezar de cero.
J'avais envie de zapper tout ça, de prendre un nouveau départ.
Podemos pasar de la comida y quedarnos aquí.
On pourrait zapper le brunch et rester ici, alors.
Podría ser el farmacéutico, lo cual es bueno porque se ve a mis órdenes, para que podamos Zap este tipo de conversaciones difíciles
Ca pourrait être la pharmacienne, ce qui est bien car elle voit mes ordonnances, alors on peut zapper ce genre de conversations gênantes
Pudo ser la mujer de la farmacia, lo cual es bueno porque ella ve a mis recetas, entonces podemos saltear las conversaciones incómodas
Ca pourrait être la pharmacienne, ce qui est bien car elle voit mes ordonnances, alors on peut zapper ce genre de conversations gênantes
Walken puede pasarse la presidencia zapeando en el Dormitorio Lincoln.
Walken peut passer sa présidence à zapper dans sa chambre.
¿ Y qué maneja ese control?
Pour zapper quoi?
Habrá tratado de esconderse en algún lugar inaccesible tiene el cerebro quemado, debió encontrarse con un firewall ofensivo aunque no habría sido de mucha ayuda en este estado.
Des firewalls proactifs ont dû le zapper en train de pirater quelque part. En tout cas, il ne nous aurait pas été bien utile.
- "Salteando Navidad". - Sí.
" Zapper Noël.
Saltearse las navidades para ahorrar dinero para un crucero.
Un drôle de type. Zapper Noël pour se payer une croisière.
Y si tenemos suerte Blaire nunca sabrá acerca de tu estúpida y chiquilina idea de saltear la Navidad.
Si on réussit, Blairey ne saura jamais rien de ton projet puéril, ridicule et stupide de zapper Noël.
Saltarse la Navidad.
Zapper Noël.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]