English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → francés / Éstate

Éstate traducir francés

1,820 traducción paralela
Estate quieto.
Viens ici. Tiens toi droit.
Estate preparada, Dorothy
Je vous envoie du monde, Dorothy.
Oh, estate alerta, Jackie Greer está por aquí.
- Méfie-toi, Jackie Greer te cherche. - Pourquoi?
¡ Estate allí!
Tu as intérêt d'être là!
¡ Estate quieto!
Mais... reste là!
Bueno, estate al tanto. Estoy trabajando en algo.
Eh bien, reste dans le coin, je travaille sur certains trucs.
Estate quieta, querida.
Ecoutes, ma chérie.
Estate aquí a las 8 de la mañana es la segunda.
Soyez là à 8h00 Lundi.
- Estate quieto.
- Arrête.
- ¡ Estate quieto!
- Arrête!
Oh, estate seguro de que te recomendaré.
Je te recommanderai.
Estate seguro de quedar con estos chicos gays para mañana.
Pense à annuler la plage de "Queer Guy" pour demain.
Los dos estais haciendo en conclusiones precipitadas, si es un acosador probablemente será un vagabundo, tiene miedo incluso de hablar contigo, solo estate alerta, estarás bien.
Vous vous emballez. Si c'est un harceleur, il est surement inoffensif. Il a même la trouille de te parler.
- Estate quieta.
- Reste assise et tais-toi?
Si tienes alguna chance de llegar a alguien en estos días estate seguro de que le hablarás mejor desde tu corazón.
Aujourd'hui, pour avoir une chance de se faire entendre, mieux vaut laisser parler son cœur.
Nadie dice que Chatsworth Estate sea el jardín del Edén. Pero ha sido un buen lugar para nosotros. Para mí, Frank Gallagher, y mis hijos, de quienes estoy orgulloso porque cada uno de ellos me recuerda un poco a mí.
La cité de Chatsworth, c'est peut-être pas le paradis, comme on dit, mais on s'y plaît bien, moi, Frank Gallagher, et mes mômes, ma fierté.
Hola. 6 Swansea Gardens, Chatsworth Estate.
6, jardins de Swansea, cité de Chatsworth.
Nadie dice que Chatsworth Estate sea el jardín del Edén. Pero ha sido un buen lugar para nosotros. Para mí, Frank Gallagher, y mis hijos de quienes estoy orgulloso porque cada uno de ellos me recuerda un poco a mí.
La cité de Chatsworth, c'est peut-être pas le paradis, comme on dit, mais on s'y plaît bien, moi, Frank Gallagher, et mes mômes, ma fierté.
Croft Estate, Valesworth.
À Failsworth.
Estate quieto.
Restez calme.
Estate allí para presentar tus respetos.
Sois là pour présenter tes respects. - Au revoir.
Estate tranquila, vale?
Reste calme, ok?
Estáte orgullos, Teal'c En este día, somos libres
Sois fier, Teal'c. Aujourd'hui, nous sommes à l'honneur.
Tráete tu protector solar, estate preparado en 10 minutos
Emportez votre crême solaire. Soyez prêt dans 10 minutes.
Estate atento, te haré saber si pasa algo interesante.
Je vous préviens s'il y a un truc intéressant.
Si quieres recuperar a tu perra, recógela a las ocho en Blackmead.
SI TU VEUX REVOIR TON CHIEN VIENS LE CHERCHER CE SOIR A 8H A BLACKMEAD ESTATE
De acuerdo, estate tranquilo.
Très bien. Reste calme.
Estate preparado con la cámara, Leo.
Tiens-toi prêt avec l'appareil Leo.
"Estate en casa a las seis y media, N".
" Sois là à 18h30.
- Sólo.. sólo estate quieto.
Je vais le faire.
Accidente en la montaña
Accident à Mountain Estate
Estate alerta a la policía.
Gare à la police.
- Estate listo.
- Sois prêt.
¡ Estate quieto!
Bouge pas! Sors-le d'ici!
¡ Estate quieto!
Arrête de gigoter!
Estate normal y basta.
Ne fais pas de réactions ne fais aucune réaction
Estate quieto, pupa grandota.
Du calme, grosse larve.
No lo veo tan claro. Estate atento por si acaso.
Ouvre un œil, juste au cas où
Y yo mismo llevaré ese detonador. Estate alerta.
Et je vous apporterai cette gâchette moi-même.
No porque me gustes, de eso estate seguro.
Pas pour tes beaux yeux, c'est sûr.
- Estate quieto!
- Doucement. - Toi, doucement.
Hola, aquí cuarto de control City Eye. Envíe una ambulancia :
Salle de contrôle de City Eye, une ambulance pour le Barmulloch Estate,
Estate quietecito.
Reste calme.
Pablo, estate quieto que te vas a llevar un guantazo.
Pablo, arrête, ou je t'en colle une.
Estate tranquilo.
Après le scanner, ça ira.
estate alli.
Je vais venir.
¡ Estate quieto!
Fermez-la!
Estate alerta, hijo.
Tu peux disposer, fiston.
Estate atento.
Concentre-toi bien.
Por el poder de la Iglesia y el Estado la nombro, Dama Rose de Powell Estate.
Par les pouvoirs qui me sont conférés par l'Eglise et l'état, je t'adoube Dame Rose du Domaine Powell.
Todas las unidades a Charter Estate.
Tout le monde au lotissement Charter.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]