English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → francés / Ý

Ý traducir francés

4,235,733 traducción paralela
Solo llámalo y dile.
Appelle-le et préviens-le.
Debe haber un reporte del incidente.
S'il s'est battu, il devrait y avoir un rapport d'incident.
Podría ser, pero usted no tiene derecho a verlo.
Peut-être, mais vous n'y avez pas accès.
¿ Y si me da los nombres de los guardias que lo vieron?
Alors donnez-moi les noms des gardiens présents.
- Sabe que si presento una demanda, iré con esto hasta el final, así que, ¿ por qué no se ahorra la mala publicidad y me la entrega ahora?
Si j'attente un procès contre vous, j'aurais ces informations de toute façon. Alors pourquoi ne pas éviter la mauvaise presse en me les donnant maintenant?
Señor Reyes, sé que vino conmigo porque ese artículo decía que quiero ayudar a la gente. Y es verdad. - Pero...
M. Reyes, vous êtes venu à moi car l'article disait que je voulais aider et c'est vrai, mais...
Pero si pudieron detener esto y no lo hicieron, va a suceder de nuevo.
Mais s'ils n'ont rien fait alors qu'ils auraient pu, cela se reproduira.
¿ Y por qué trataste de insertar a hurtadillas esta cláusula en el contrato?
Alors pourquoi glisser cette clause au dos de mon fichu contrat?
¿ Y qué si lo hubiera hecho?
Et si c'était vrai?
Y lo que hice fue llamar a un amigo en el Departamento de Justicia por los problemas antimonopolio generados por su fusión con Gorban.
Et moi mon ami du ministère de la justice pour ce souci de réglementation causé par la fusion avec Gorban.
Es la única explicación por la que no sabría qué es lo que vi, que fue a Harvey y a Alex, codo a codo, riéndose de mí.
Ça doit être la seule explication pour laquelle je ne pige pas ce que j'ai vu : Harvey et Alex, bras dessous, se moquant de moi!
Entonces percibe una resbaladilla potencialmente inexistente y ve directo a la etapa siete.
- Puis vous persevriez une offense non existante et irez directement à l'étape numéro 7.
Está totalmente lleno de mierda y es un fraude total y en realidad voy a...
Vous n'êtes que du vent, un parfait imposteur, et je vais...
Para esta vez y la próxima.
Pour maintenant, et pour la prochaine fois que ça arrivera.
Te ama, te odia y quiere ser tú, todo al mismo tiempo.
Il t'aime, te déteste et veut être toi, tout en même temps.
No tengo nada que decir sobre eso. - Así que puedes largarte de aquí.
Même si j'y étais, je dirais rien, donc dégage d'ici.
- vamos a tener problemas.
Et si je te revois, il va y avoir un problème.
Ya me han dado golpizas y no me gustó nada.
Non, j'ai eu de la merde autour de moi, et je peux te dire que j'ai pas aimé ça.
¿ Y por qué habría de hacerlo?
Et pourquoi je le ferais?
Tu nombre era el primero de la lista. Y supongo que sabes lo que eso significa.
Parce que ton nom est en haut de la liste, et je devine que tu sais ce que ça veut dire.
Y significa que lo que descubras, lo habré dicho yo.
Mais ça veut aussi dire, qu'ils savent que tout viens de moi.
Excepto que me mandaste al diablo frente a tus amigos y vieron que lo decías en serio.
Sauf que tu viens de m'insulter devant tous tes copains, et ils ont vu que tu le pensais.
Ahora estás protegido. Y sugiero que lo aproveches.
Maintenant tu as une couverture.
Cuando lo haga, ellos se protegerán contra responsabilidades y yo terminaré persiguiéndote a ti.
et quand je le ferais, ils vont fuir leur responsabilité. Et je vais finir par m'en prendre à toi à la place.
O me dices lo que necesito saber y te dejo fuera del asunto.
Tu peux me dire ce que je veux savoir, et je te laisse en dehors de ça.
Yo fui el que lo sacó de la pelea y quien lo metió al agujero.
C'est moi qui l'ai sorti de la bagarre et jeté au trou.
Le dije a mi supervisor, y él dijo que llamaría al doctor. Y eso es todo lo que sé.
J'ai prévenu mon boss, et il m'a dit qu'il allait appelé un médecin.
Mira, no es una conspiración.
- Non, il est mort c'est tout! Il n'y a pas de complot.
Tuvimos una gran noche, ¿ y de pronto te vas?
Nous avons passé une super soirée. Et d'un coup tu dois partir?
Nos divertimos mucho poniéndonos al día y así de la nada ella me preguntó si estaba saliendo con alguien.
On passait un très bon moment, en rattrapant le temps perdu, et... d'un coup, elle m'a demandé si je voyais quelqu'un.
No hay ningún delito en que nos veamos.
Il n'y a rien de mal à ce que l'on se fréquente.
- ¿ Y qué estás diciendo?
- Donc que dis tu?
- Le di a Stephanie Patel una tarea y ella la pasó a otro.
J'ai donné une mission à Stephanie Patel et elle l'a filé à quelqu'un.
- Lleva el nombre de Stephanie.
Je ne comprends pas. Il y a le nom de Stéphanie dessus.
- No importa quién lo firme.
Je me fiche du nom qu'il y a dessus.
Cuando Louis comenzó con ellos, utilizaba a un asociado falso y lo despedía frente a todos el primer día.
Quand Louis à commencer à s'occuper des associés, Il embauché un faux associé et le virer devant toute la classe le premier jour.
Porque esta es la segunda vez. Y si la dejas que siga con eso, ¿ en dónde va a terminar?
Parce que c'est sa seconde offense et si tu continues à laisser passer, où est-ce que ça se termine?
Algo que Louis entendió es que debes pasar esa puerta teniendo el mando o ellos pasarán encima de ti.
Car si il y a une chose que Louis avait compris c'est que tu dois sortir du lot et prendre les commandes, ou ils te marcheront dessus.
Fui a la prisión y hablé con uno de los guardias.
Je suis allé à la prison, et j'ai parlé à un des gardes.
- Y adivina quién construye esas prisiones.
- Et devine qui construit les prisons. Attends une seconde.
Y si se va porque elegiste a un prisionero en vez de a un gran constructor, la gente recibirá el mensaje de que no queremos negocios de bienes raíces.
Et s'ils partent car tu préfères un prisonnier plutôt qu'un magnat immobilier les gens pourraient croire que nous ne voulons pas être dans l'immobilier.
Una vez me diste tu palabra y la rompiste, y yo lo dejé pasar.
Et tu m'as aussi donné ta parole un jour et tu es revenu dessus et j'ai laissé tomber.
Hace más de una hora.
C'était il y a une heure de ça.
Necesito hablarte ahora. Porque me dijiste que no le darías esto a nadie más y lo hiciste.
Et bien, j'ai besoin de te parler maintenant, parce que tu m'as dit que tu ne le donnerais pas, et tu ne l'as pas fait.
No, te dije que no se lo daría a Jason y no lo hice.
No, je t'ai dit que je ne le donnerai pas à Jason, et c'est le cas.
Soy una mujer adulta y no necesito que me diga qué hacer - alguien con menos experiencia que yo.
Ce qui se passe est que je suis une adulte et je n'ai besoin de personne pour me dire ce que je dois faire avec moins d'expérience en tant qu'avocat que moi.
- Dije que estás aquí y yo estoy aquí.
J'ai dit, tu es là, et je suis ici.
Y me dijeron que me apreciarían, por mi mente, mi facturación y mi relación con mis clientes.
On m'a dit que je serais valorisée. pour mon esprit, mes informations, et mes relations avec mes clients.
Y desde que llegué tuve que soportar las tonterías de Louis.
Et depuis que je suis arrivée ici, Je me fais embrouiller par Louis.
Y ahora me piden que desperdicie mi tiempo y mis habilidades en algo como esto.
Et maintenant vous me demandez de gâcher mon temps et mes compétences sur ce genre de choses. - Ok
Rachel y yo nos encargamos de esto.
Et Rachel et moi même, nous en sommes chargées.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]