Translate.vc / español → portugués / Abogado
Abogado traducir portugués
20,866 traducción paralela
Mateo Weitz, abogado de la Fiscalía de los Estados Unidos.
Matthew Weitz, assistente da Procuradoria-Geral.
Será mejor que consigas un buen abogado, quizá te consiga un año en una prisión de mínima seguridad.
Procure um advogado muito bom, que talvez consiga, no mínimo, um ano de prisão.
Pero no te puedes permitir un buen abogado.
Mas, não podes pagar por um bom advogado.
Reade, ¿ por qué no das con el abogado que hizo la apelación y descubres qué tenían?
Reade, acha o advogado que fez o recurso dele e descobre o que sabiam.
Sera mejor que te consigas un abogado de defensa de $ 1.000 la hora, él maniobra curvas cerradas a través de todo esto, y rechaza la mayoría de todo, como circunstanciales.
Arranje um advogado que leve $ 1,000 à hora para defendê-la, ele faz umas curvas apertadas, e descarta o resto como circunstancial.
No hay un abogado en la Tierra que te saque de esto.
Não há advogado no mundo que possa salvá-la disto.
Así que... Adelante y llama a un abogado, y pídele hacer un acuerdo con la Fiscalía, porque condena sin libertad condicional es lo mejor que vas a conseguir.
Pode ir procurar um advogado, e peça aquele acordo judicial, porque perpétua sem condicional, é o melhor que vai conseguir.
Cuando era un oficial, el abogado defensor me confundió tanto... que testifiqué que la acusada me había pateado cuando intenté arrestarla.
É verdade. Quando eu era agente de uniforme, um advogado de defesa mexeu tanto com a minha cabeça que eu disse que a arguida deu-me um pontapé no rabo quando tentei prendê-la.
Caleb Brown es un magnífico abogado.
Caleb Brown é um óptimo advogado.
- Su abogado no lo consentirá.
O advogado da Nina nunca vai permitir.
- ¿ Se lo dijo a su abogado? - Por supuesto.
- E contou ao seu advogado?
- ¿ Le contó esto a su abogado?
- E contou isso ao seu advogado? - Sim.
- Sí. Pero mi primer abogado tenía demasiados casos.
Mas o meu primeiro advogado oficioso estava muito atarefado com outros casos.
Abogado, Castle y yo estamos separados.
- Doutor, o Castle e eu estamos separados.
Abogado, Nina es su cliente desde ayer.
Doutor, a Nina não era sua cliente até ontem de manhã.
Y hablando de mal momento, no olvidemos cuando... le asignaron un abogado de oficio al que no le importa la verdad.
Ainda no tópico de péssimo timing, não podemos deixar de mencionar que a Nina recebeu um advogado oficioso que não procurava a verdade. Diferente do senhor.
Sr. Beakman, le aconsejo que deje de hablar y consiga un abogado.
Sr. Beakman, o meu conselho é que pare de falar e arranje um advogado.
Su primer abogado causó eso.
O advogado inicial da Nina fez isso com ela.
Después, ella le pagó a un abogado caro que llamó a Caputo, y hubo alguna otra maniobra política que no entiendo muy bien.
A minha amante. E, depois, pagou a um advogado de qualidade, que telefonou ao Caputo e tratou de outras políticas de bastidores que não compreendo bem.
Y cuando su abogado vea lo que tenemos, se retorcerá.
E quando o seu advogado vir o que temos, desiste.
Objeción. El abogado está testificando.
A advogada está a testemunhar.
El único motivo por el que todavía no he pedido un abogado es porque odio a esos hijos de puta mentirosos. Escúcheme.
Ouça-me bem.
¿ Tienes un abogado?
Tens uma advogada?
Necesito su permiso para entrar a mi casa. No puedo cortar la electricidad ni el gas... y necesito un abogado para desalojarlo.
Tenho de lhe pedir para entrar, não posso desligar a luz ou o gás e tenho de ter um advogado para o despejar.
El desalojo ya está iniciado, pero según mi abogado, podría tardar un año.
O processo de despejo está em marcha mas o meu advogado diz que pode levar até um ano.
Oye, quiero un abogado.
Quero um advogado.
No creo que sea abogado.
Nem tem diploma...
No, mi abogado está preso.
Não, o meu advogado está na prisão, por isso...
Excepto que su abogado apareció.
Mas ele já chamou os advogados.
En unos 15 minutos, me encuentro con mi capitán, y un abogado para un cartel de la droga que creemos que es responsable.
Daqui a 15 minutos, reúno-me com o Capitão e um advogado do cartel que julgamos ser responsável.
El principio general que no necesita preocuparse acerca de ser grosero con un abogado cártel, y ciertamente no en este caso.
Não faz mal ser mal-educado com um advogado de um cartel. E certamente não neste caso.
No pedí hablar con un abogado.
Não pedi para falar com um advogado.
Es bueno que no sea un abogado.
Ainda bem que não sou um advogado.
- ¿ Con el abogado ese?
- Com aquele advogado?
Tienes el derecho a un abogado...
Tem o direito a um advogado.
Drea me hubiera dicho que hablara con el abogado.
A Drea ia dizer-me para falar com um advogado.
Pollack puede echar abajo el caso sobre la base de que violamos el privilegio abogado-cliente.
O Pollack pode perder o caso por violarmos o seu privilégio de advogado-cliente.
Necesitará un buen abogado.
Vai precisar de um bom advogado.
Llamaré a mi abogado. ¿ Adónde va?
Vou ligar para o meu advogado. Para onde é que ele vai?
Si no puedes pagar a un abogado se te proporcionará uno para ti.
Se não puder pagar um advogado, vai lhe ser providenciado um.
Soy abogado.
Sou advogado.
Aquí tiene mi tarjeta solo para probar que soy un verdadero abogado.
Aqui está o meu cartão só para provar que sou realmente advogado.
Un gran abogado.
Grande advogado.
No estoy seguro de si se lo he dicho, pero soy abogado, así que tengo buen conocimiento de la ley y a menos que me diga por qué me está jodiendo, esto podría constituir una parada ilegal.
Não tenho a certeza se mencionei isso, mas sou advogado. Por isso tenho um muito bom conhecimento da lei, e a menos que me diga porque está a brincar comigo, isto pode constituir uma paragem ilegal.
Encuentra un abogado, eso te mantendrá ocupada.
Arranja um advogado, vai manter-te ocupada.
- ¿ Llamó el abogado?
- O advogado ligou?
No, el abogado dijo que esperáramos, así que esperaremos.
Não, o advogado mandou esperar. Vamos esperar.
-... que quería hablar con un abogado.
- Só que queria falar com um advogado.
Sí, no, nos disculpamos enormemente por el malentendido. Van a tener noticias de mi abogado por esto.
- Vão ter notícias do meu advogado.
¿ Quieres un abogado?
Advogado, é?
Buscamos al abogado de oficio,
FBI.