English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → portugués / Aire

Aire traducir portugués

21,333 traducción paralela
Salió al aire una vez. En 1999.
Só foi emitido uma vez em 1999.
Lo sacaron al aire sin censuras. Una locura.
Foi para o ar sem ser censurado, o que é demais!
- Tú. Lo rara que eres. La rabia debajo del inefable aire de tragedia que llevas como si fuera un perfume.
Esse ar confrangedor, a raiva escondida, o ar inefável de tragédia que usas como um perfume.
Un mes después del estreno en Nueva York, iba pasando por el cine y había un montón de autobuses escolares. Llevaban al cine a todos los niños de los campamentos, de los campamentos al aire libre.
Depois de um mês da estreia em Nova Iorque, estou a passar pelo cinema, e estão lá os autocarros escolares, porque traziam as crianças das colónias de férias, os campos ao ar livre, para virem ao cinema.
El resplandor rojo de los misiles, las bombas detonando en el aire.
Bombas a rebentar no ar.
El brillo rojo de los cohetes, bombas estallando en el aire.
Foguetes, bombas a rebentar.
Quizás, cuando te sientas más cómodo junto a ella, los dos podréis salir fuera por la noche. Tomar el aire.
Quando estiveres mais à vontade com ela, poderão sair os dois à noite.
Pegamos las granadas a las bolsas, conectamos un temporizador para que exploten en el aire y dejamos que comience la barbacoa.
É só colar as granadas aos sacos, e colocamos um temporizador para rebentarem no ar e começar o churrasco.
Quiero salir de este cuarto, respirar un poco de aire fresco.
Quero sair deste quarto, respirar ar puro.
Sí, aguantó, pero ¿ por qué te ves como si estuvieras por levantar a ese negro en el aire como en el Rey León o algo así?
- Sim, ele aguentou. Mas porque parece que vais erguê-lo como se fosse o Rei Leão?
El galeno dijo que algo de aire fresco podría ser terapéutico.
Os médicos disseram que o ar fresco pode ser terapêutico.
Yo respiro a mi propio aire ".
Eu traço o meu caminho. "
¿ Había un perfume en el aire como a loción para después del afeitado o algo?
Havia um cheiro no ar, uma loção pós-barba ou coisa parecida?
Puedo oler el polvo en el aire.
Posso sentir o cheiro de pó no ar.
- Así que, ¿ no ha tomado ya mucho aire fresco tu bebé?
Então, o seu bebé já não teve bastante ar fresco por hoje?
Tenía que tomar algo de aire.
Tive que ir apanhar ar.
¿ Hablas de las cuatro noches al año en que tú y mamá nos dejaban encender el aire, y todos dormíamos a su alrededor?
Nas quatro noites por ano que tu e a mãe nos deixavam ligar o ar condicionado e dormíamos todos abraçados?
Los aviones están en el aire.
Temos aviões no ar.
El aire me sienta tan bien.
O ar sabe tão bem.
Quizás es tu oportunidad de estar a tu aire y solo pensar un poco en ti.
Talvez esta seja a tua hipótese de respirares por ti mesma e pensar um bocado só em ti.
No hablas mas que aire caliente.
As aves falam com os olhos.
Necesitan aire fresco.
- Eles precisam de ar fresco.
Así que decidimos empezar a buscar en algunos de los servicios de Tor, y la ruta de la seda de ser uno de ellos, otros casos, podrían afectar Tor, y tendrían tipo de tirar sus manos en el aire
Começámos a investigar os serviços no Tor. Sendo o Silk Road um deles, noutros casos, investigariam o Tor e colocariam as mãos no ar.
Entonces, cuando hace calor, ¿ sabes qué interruptor accionar para hacer subir el aire?
Então, quando estiver quente, sabes onde ligar o ar condicionado?
Sí, si tiene aire acondicionado y helado.
Se tiver ar condicionado e gelados.
Con el cortocircuito del aire acondicionado, podrías quemar los fusibles, perder toda la energía por completo.
Com o ar condicionado em curto-circuito, pode queimar um fusível, e perderemos toda a energia.
Apagaremos el aire de los otros pisos.
Desligar o ar nos outros andares,
El aire fresco ya es en sí una recompensa. ¿ Chicos?
A refrigeração já é a recompensa. Pessoal?
- No tengo suficiente aire. - Está lleno de aire, Suzy.
Ainda há muito ar, Suzy.
En vez de hablar en el estudio, podríamos tomar algo de aire fresco.
Em vez de termos uma audiência no estúdio, podíamos tomar um ar.
No soy muy amante de las actividades al aire libre.
Não sou fã da natureza.
[televisión] Ese espacio en donde el aire se mueve... A orden, porque hay, no sé si nos hemos dado cuenta.
O ar se move... em direção das coisas que existem.
Necesito tomar un poco de aire.
Preciso de apanhar ar.
Un cuerpo de un niño flotando... suspendido en el aire.
Eu vi tudo. O corpo de um rapaz a flutuar. A pairar no ar.
Hay emoción palpable en el aire.
É evidente a excitação do público!
Lo único que no me gustaba del tío, era su aire constante de suspenso.
A única coisa que eu não gostava no tio era a sua cara constante de suspense.
Quiero tres depredadores por aire que observen a Killian Grün todo el tiempo que esté en el lugar.
Quero três Predators no ar, sempre de olho no Killian Grün enquanto ele estiver no local.
Dos unidades más en el aire al anochecer duplican nuestra potencia de fuego.
Mais duas unidades antes de anoitecer duplicam a nossa resposta bélica.
Y salimos del aire.
E estamos fora do ar.
Lo sentía en el aire.
Estava no ar.
- Por tierra, aire. Todas las fuerzas armadas.
A nossa força militar completa.
Ninguna de las bolsas de aire se han desplegado.
Nenhum dos airbags foi activado.
"la trinidad de tierra, aire y agua".
"a trindade da terra, ar e água".
Dijeron que había alguien arriba de la torre con un rifle de aire comprimido.
Disseram que alguém estava na torre com um espingarda de ar.
¿ De aire comprimido?
Espingarda de ar?
Disparando con un rifle de aire.
A disparar com uma espingarda de ar.
Tu aliento es como la escarcha, como si estuvieras fuera en el aire invernal.
A tua respiração está como gelo, como se estivesses lá fora ao frio.
Él sale al aire libre cinco veces al día para rezar.
No quartel 11. Ele tornou-se Salman agora.
Una corriente de aire.
Vento por uma janela mal fechada.
Gracias. Ha pasado mucho tiempo desde que pude respirar el aire fresco.
Há muito tempo que não respirava ar fresco.
Lo lanzaron al aire en la graduación.
Atiram-nos ao ar no dia da formatura.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]