English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → portugués / Amos

Amos traducir portugués

1,416 traducción paralela
¿ V amos a tratar de agarrarla?
Vamos tentar apanhá-la?
Y entonces llegó el día en que los Cylones decidieron matar a sus amos.
E chegou então o dia em que os Cylons decidiram matar os seus mestres.
- V amos.
Vamos.
V amos...
Vamos...
- V amos.
- Vá lá.
V amos.
Vá lá.
¡ V amos!
Vai!
V amos a casa.
Vamos para casa.
- ¡ Los humanos! ¡ Se creen amos de todo!
- Os homens julgam-se donos de tudo.
Somos los amos del tiempo.
Somos os senhores do tempo.
No tenía que decirme que no podrí amos.
Nem era preciso dizerem-me que não tínhamos a menor hipótese.
"Haremos un telemaratón benéfico y compramos el veredicto".
"V amos lançar um peditório televisivo, para comprarmos este veredicto."
Soy Amos Sternberg. Ella es mi esposa, Sara.
Chamo-me Amos Sternberg, a minha mulher, Sara
En los años 30, cuando era pequeño, Io enviamos a casa de un primo de Amos, porque vimos cómo venía la mano en Alemania.
Mandámo-lo viver com um primo,.. nos anos 30, era ele muito pequeno Porque já estávamos a perceber que as coisa não estavam bem na Alemanha
Venga la carta para que pueda complacer a mis amos siniestros.
Dêem-me a carta para eu agradar ao meu tenebroso amo.
Tal y como prometió... cada mes, Amos me contaba algo... sobre la mujer de mis sueños.
Fiel à sua palavra... todo mês Amos me dizia algo novo sobre a mulher dos meus sonhos.
Las leales y puras máquinas ya no eran respetadas por sus amos.
As leais e puras máquinas já não eram respeitadas por seus donos.
Pues el fue el primero de su tipo en revelarse en contra de sus amos.
Pois ele foi o primeiro de seu tipo a rebelar se contra seu dono.
Los amos esperan que los esclavos les protejan la vida y los bienes
Escravos deveriam proteger a vida e os bens de seus mestres.
Quizás estoy sirviendo a dos amos.
Bem, talvez esteja a servir dois senhores.
Los hijos de divorciados se creen los amos de las disfunciones.
Adoro quando miúdos de divórcios juram que tem o monopólio do mercado de famílias disfuncionais.
Estaba al corriente de esos lugares,... donde los prisioneros de guerra Jaffa, que no quieren servir a... sus amos Goa'uld, son enviados a trabajar hasta su muerte.
Conheço sítios desses, onde os prisioneiros de guerra Jaffa, nao querendo servir os mestres Goa'uid, trabalham ate à morte.
Los amos siempre se parecen a sus perros.
Os cães parecem-se sempre com os donos.
Qué chistoso, Amos.
Muito engraçado, Amos.
Sr. Presidente... Amos Harmon, nuestro querido alcalde durante 24 años, murió.
Sr. Presidente, Amos Harmon... o nosso amado Presidente da Câmara de 24 anos, acabou de falecer.
Cuando la gente existe bajo un solo techo, se forma una pequeña sociedad... materia prima para novelas... amos y sirvientes bailando, inconscientemente, al unísono... de manera que cuando las cosas salen mal... los traumas convergen.
Quando pessoas existem sob o mesmo tecto forma-se uma minúscula sociedade... material de novelas... senhores e criados, dançando inconscientemente em passo cerrado... e assim, quando algo corre mal, os traumas convergem.
Mis amos, los buenos reyes Thorkwin y Thorkilt... no desean esta batalla.
Meus amos, os reis Thorkwin e Thorkilt... não desejam esta batalha.
Si tus amos lo quieren... deberán tomarlo del hombre que mató al dragón.
Se os teus amos o querem... devem tomá-lo do homem que matou o dragão.
¡ Somos los putos amos!
Somos o caralho dos campeões!
El patrón parece ser... -... un programa de amos de la guerra.
Padrões que parecem programas dos tempos da guerra.
Las amos, muchachas.
Eu amo vocês gente!
Incluso esas cosas se sentirían... muy tristes al perder a sus amos.
Mesmo a perda destas coisas, traria tristeza aos seu proprietários.
Tae-seung, ¿ No has oído lo de los muñecos abandonados que se vengan de sus amos?
Tae-seung, nunca tinhas ouvido falar da história de bonecas abandonadas vingarem-se dos seus donos?
- Por amos a Dios.
Porra.
Parecían ser los amos del mundo.
Pareciam imparáveis.
"Dos casos de viruela han sido diagnosticados en el campamento por el Dr. Amos Cochran".
"Dois casos de varíola... " foram diagnosticados no nosso campo pelo Dr. Amos Cochran. "
Quite el Amos de ahí.
- Tira o "Amos" daí para fora!
Quita el Amos.
- Risca "Amos."
La sabiduría convencional dice que no puedes servir a dos amos.
A sabedoria convencional diz que não é possível servir dois amos.
Dice : "Te amos, Brandine".
Está escrito : "Amo-te, Brandine."
Tus amos del este no necesitan lecciones.
Os teus patrões no Leste não precisam de lições.
No creo, Amos.
Acho que não, Amos.
Disculpa, Amos.
Desculpa, Amos.
Les presento a Amos Diggory.
Apresento-vos a Amos Diggory.
Después, Wilhelm le explicó a Grace las cualidades humanas de aquél mal menor. La Ley del Ama : aseguraba techo y comida y concedía a todos el privilegio de quejarse de sus amos en lugar de culparse a si mismos por la vida sin esperanza que habrían vivido en el mundo exterior.
Grace se posso dizer assim... então Wilhelm conduziu Grace a mostrar o lado bom destas... chamadas lições diabólicas lei de Mam, como garantir comida, abrigo sem dar privilégio a ninguém de reclamar dos seus senhores ao invés de culpar a si mesmos pela vida sem esperança que viveriam lá fora
Nos asumimos como amos de la Tierra, con extraños poderes de terror y misericordia.
Nós chegamos como senhores da terra, com estranhos poderes de terror e misericórdia.
Tú también adoraste a tus amos.
Assim como tu uma vez adoraste os teus.
Los capitanes de las industrias. Amos del universo.
Os capitães das indústrias, senhores do universo.
Amos ustedes.
Amo vocês.
Ahora hacemos uno sobre Europa del Este y las consecuencias de la transición del comunismo, ese tipo de cosa.
amos fazer um artigo sobre a Europa Oriental... e a transiço do comunismo. Esse tipo de coisa.
- Estuvo increíble.
Acho que o Ephram um dia vai ser um pianista famoso, talvez até maior do que a Tori Amos ou aquele tipo do "Shine". Foi fantástico.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]