Translate.vc / español → portugués / Ando
Ando traducir portugués
9,638 traducción paralela
Cuando estoy por ahí, estoy o distraído o de mal humor.
Quando estou por perto, ou ando distraído ou de mau humor.
Excepto para las mujeres que estoy ayudando.
Exceto às mulheres que ando a ajudar.
Busco a Claybourne.
Ando à procura de Claybourne.
Me están acosando.
Ando a ser perseguida.
Me paseo por la ciudad machacando los precios de los neumáticos.
Eu ando pela cidade a cortar preços dos pneus.
Camino por ahí así.
Eu ando pela cidade assim.
Busco una nave llamada Raza.
Ando à procura de uma nave chamada "The Raza".
¡ principalmente que ya he malgastado demasiado tiempo con chorradas!
Nomeadamente, que ando a desperdiçar demasiado tempo na palhaçada!
He visto lo que hacéis durante seis años. No es tan difícil.
Ando a observar o que fazem há seis anos, não é difícil.
Llevo persiguiendo a ese tipo dos años.
Ando atrás dele há 2 anos.
Estoy buscando a alguien.
- Ando à procura de alguém.
Mira, a diferencia de ti, yo no intento evadir mi pasado.
Ao contrário de ti, não ando a tentar fugir do meu passado.
No estoy buscando venganza.
Não ando à procura de vingança.
Me estoy tirando a la decana Munsch.
Ando mesmo a montar a reitora Munsch.
ESTOY BUSCANDO A MI ESPOSO.
Ando á procura do meu marido.
ESTOY BUSCANDO TRABAJO.
Ando à procura de emprego.
¿ Si estoy portando?
Se ando com chumbo?
Hace 15 minutos que te estoy esperando. Lo sé.
Há 15 minutos que ando atrás de ti.
Si lo ves, dile que lo estoy buscando.
Se o vires, diz-lhe que ando à procura dele.
Como dije, si lo ves, dile que lo busco.
Se o vires, diz-lhe que ando à procura dele.
Hace años que me vengo dando la cabeza contra la pared con esta canción.
Ando a bater com a cabeça na parede com esta canção há anos.
Mucho trabajo, Ma.
- Ando ocupado demais para comer.
¿ Qué estoy buscando exactamente?
O que exactamente ando à procura?
Estoy buscando a mi hija...
Ando à procuro da minha filha...
Bueno, no estoy contigo porque seas listo, Matt.
Eu não ando contigo por seres esperto, Matt.
Si descubre que estoy durmiendo con su ex-esposa, acabará con mi carrera.
Se ele descobre que ando a dormir com a ex-mulher dele, - vai acabar com a minha carreira.
He estado tan preocupado con el test anti-drogas de Peralta que me olvidé completamente.
Ando tão preocupado com o despiste do Peralta que me passou.
Lo he estado ayudando.
Ando a ajudá-lo com as táticas.
Sigo reviviendo el momento en que me dispararon.
Ando a reviver o momento em que fui atingido.
Por lo menos yo no estoy visitando los barrios bajos con la servidumbre.
Pelo menos, não ando a dormir com a criadagem.
Estoy buscando trabajo. - ¡ Todos buscamos!
- Para começar, ando à procura de emprego.
- No puede ser, no ando trayendo mi tarjeta. - ¡ No me digas esto!
Isso é impossível, não tenho o cartão comigo.
He estado siguiendo un par de chicos de Daytona.
Ando no rasto de dois tipos de Daytona.
Uh, se trata de encontrar una conexión entre los hermanos DeMars y Vlad y su pueblo.
Ando a tentar encontrar uma ligação entre os irmãos DeMars e o Vlad e a gente dele.
Las pastillas siempre fueron mi manera de escapar de la realidad... y últimamente fue algo que quise hacer.
Sempre usei os medicamentos para escapar da realidade e isso é algo que ando a querer fazer.
Estoy rebotando como una bola de pinball.
Então, parece que ando num jogo de pinball.
Verás, he estado viviendo en el pasado, llevando a una mujer a cenar como solía hacerse.
Ando a viver no passado, levo a mulher a jantar fora, como era hábito.
Estuve disfrutando de mi Krewe Crawl Anual las últimas tres semanas.
Há três semanas que ando pelos bares dos grupos que vão desfilar.
Te prometo, te juro que no te estoy engañando.
Prometo que não te ando a trair. Juro-te, não te ando a trair.
- ¡ No te engaño!
- Não sei. Não ando a fazer nada de mal!
Te juro que no tengo una aventura.
Eu juro-te, não te ando a trair, okay?
Te prometo que no te estoy engañando.
Prometo-te que não te ando a trair.
Te juro que no te estoy engañando.
Eu juro-te, eu não te ando a trair.
Estoy viendo a alguien.
Ando com uma pessoa.
- Mataría por ir allí.
Ando doido para lá ir.
Porque gracias a ti, él sabe que estoy buscándolo.
Porque graças a si, ele sabe que ando atrás dele.
- No, no lo es. Me he encargado de esta mierda durante dos días para una mujer que se supone debería estar encargándose de mis cosas. Louis, esto no se trata de la urna.
Ando nisto há dois dias por causa de uma mulher que devia tratar das minhas coisas.
Sí, llevo jugueteando con el viejo matamoscas un par de años ya.
Sim, há dois anos que ando a improvisar uns acordes.
Estoy buscando a mi hermana.
Olá. Ando à procura da minha irmã.
Hago lo que puedo.
Ando a tentar.
Ya hacía tiempo que quería hacerlo.
Ando há muito para resolver isto.