English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → portugués / Arroyo

Arroyo traducir portugués

1,021 traducción paralela
Anoche me resbalé en el arroyo y me dí un golpe.
Na noite passada eu escorreguei no riacho e tomei um tombo.
¿ Te ayudo a cruzar el arroyo?
Posso te ajudar a cruzar o rio?
Tenía planead hacer un pic-nic mañana, domingo, jutno al arroyo.
Tinha planejado fazer um pic-nic domingo de manhã, junto ao riacho.
Relájate en el arroyo del Viejo Molino
Relaxe no Old Mill Brook
Hay un sauce a la orilla de un arroyo cuyas ramas refleja la cristalina corriente.
Há um salgueiro que pende junto a um riacho, cujas folhas reflectem a corrente cristalina.
Una rama, envidiosa, desgajose,... y al gimiente arroyo se precipitaron ella y sus silvestres trofeos.
e ela e os seus troféus de verdura caíram na corrente!
Un ser nacido en el arroyo.
Um ser nascido no arroio.
En Arroyo del Coyote, pero no nos detendremos.
- Em Coyote Creek, mas não paramos.
Arroyo del Coyote, pues.
Sim, senhor. Paramos em Coyote Creek.
Un tren descarrilado a este lado del arroyo Smoky.
Trem de gados capotado deste lado de Smoky Creek.
Su majestad y la corte, contra J. Thaddeus Sapo de Toad Hall, al costado de la ribera, en el distrito del arroyo.
Sua majestade e o tribunal, contra J. Thaddeus Toad, Toad Hall, Riverbank, Doodle-Bunton - Maxon-Morton, Surrey.
¿ Dónde está ese arroyo que dijiste?
Onde está aquela água que disse que iríamos encontrar?
Oiremos al arroyo toda la noche.
Vamos ouvir o som do riacho durante toda a noite.
Nunca habíais dormido en el suelo,... ni comido en una escudilla, ni bañado en un arroyo de montaña.
Nunca tinha dormido no chão. Ou comido numa tigela de madeira Ou tomado banho numa nascente da montanha.
En unas horas, cuando las cosas se calmen, saldremos por detrás hasta el arroyo y daremos un rodeo para ir a buscar los caballos.
quando as coisas estiverem calmas lá fora. Sairemos por trás até o arroio e daremos a volta para ir procurar os cavalos.
# Podré escuchar # # Un burbujeante arroyo #
Poderiam Num ribeiro rir
Nos desplazamos, lentamente, por un extraño y maravilloso arroyo que serpenteaba a través de un territorio luminoso y verde.
Deslocamo-nos, lentamente, por um estranho e maravilhoso arroio que serpenteava através de um território luminoso e verde.
Luego, donde el arroyo se ensanchaba convirtiéndose en una laguna, situada entre cielo y agua, había una isla.
Logo, onde o arroio se alargava convertendo-se em uma lacuna, situado entre céu e água, havia uma ilha.
Un día, al atardecer, doblando un recodo del arroyo, todo se volvió silencioso.
Um dia, ao entardecer, dobrando uma curva do arroio, tudo ficou silencioso.
Si hay un arroyo, tiene que estar detrás de esos árboles.
Se tem um riacho, tem que estar atrás dessas árvores.
¿ Podemos ir por agua, adonde creo que hay un arroyo? - Bueno, pero no olviden regresar.
Podemos ir buscar água, onde acredito que tem um riacho?
Formen un círculo al lado del arroyo ahí.
Faz o teu círculo ali perto do riacho.
- Están al otro lado del arroyo.
Estão usar aquilo como cobertura, para lá do riacho. Assim parece.
Hay un terreno liso al lado del arroyo más adelante.
Há um bocado de tereno plano junto ao riacho. Deve servir.
Esa pequeña finca al otro lado del arroyo, esa humilde choza... ¿ De quién es?
Esse pequeno imóvel do outro lado do arroio, essa humilde choça... De quem é?
"una primavera en el borde del arroyo".
"uma primavera na borda do arroio".
Son vagabundas. No hay más que una maleta vacía entre ellas y el arroyo.
Elas são nômades, só têm uma mala e a sarjeta.
Pero está muy a mano, la tomo en el arroyo de ahí abajo.
Mas é bem ajeitado, eu a pego do riacho ali em baixo.
¡ Me he caído en ese maldito arroyo!
Caí naquele riacho traiçoeiro!
El primer sonido que oyes de un arroyo... serpenteando entre las rocas, con truchas saltando.
O primeiro som que ouvimos de um riacho... a passar sobre umas rochas, com trutas aos saltos.
El arroyo musiquita produce
Há música suave no córrego
Yo bajaré hasta el arroyo
Eu descerei até o riacho
Estaba cerca del arroyo.
Estava perto do riacho.
El arroyo produce
No córrego
Hasta en el arroyo La vida acuática
Mesmo no riacho A vida debaixo de água
Teniente, que abreven los caballos en el arroyo y mantenga a los hombres fuera del poblado.
Tenente, deixe os cavalos alinhados, e mantenha os homens fora da aldeia.
Su mujer y su hija bajaron al arroyo a recoger un poco de agua.
Sua mulher e filha foram até ao riacho buscar água.
Más allá, al otro lado del arroyo.
Para o outro lado do riacho.
Estoy pensando en el arroyo con su sereno y plateado caudal
" Estou a pensar no regato e a sua corrente fresca e prateada
Cuán lejos está el campamento de Nube Roja del arroyo?
O Red Cloud acampa a que distância do rio?
Si es así, vete a refrescarte un poco al arroyo Iron Springs y cálmate.
Se assim foi, volta para o acampamento de Iron Springs e acalma-te.
La patrulla tomará por lo menos una hora Para descubrir dónde pasado en el arroyo.
A patrulha vai levar pelo menos uma hora para descobrirem onde passamos dentro do ribeirão.
- Al principio del arroyo.
- À frente do penhasco.
Dile que acamparemos al otro lado del arroyo y hablaremos mañana.
Acamparemos junto ao riacho e falamos de negócios amanhã.
Hay una hora hasta el pueblo de Arroyo Seco.
é uma hora até ao povoado de Arroio Seco.
Un vagabundo te quitó a esa chica de Arroyo Seco.
Um vagabundo tirou-me a miúda em Arroio Seco.
Es uno de los que debiste matar en Arroyo Seco.
É um dos que devias ter morto em Arroio Seco.
Y con otro tipo en Arroyo Seco.
E com outro homem em Arroio Seco.
Tiene un arroyo que no se seca.
Ele tem um ribeiro que não seca.
Coge esta piedra del arroyo.
Pegue este seixo de córrego.
Se pone verde y hay agua en el arroyo.
Fica tudo verde e com água à volta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]