Translate.vc / español → portugués / Asa
Asa traducir portugués
1,487 traducción paralela
El ala está llena de combustible.
A asa está cheia de combustível.
Nunca habia visto asa a Jack.
- Eu nunca vi Jack desse jeito antes.
Señal de espera... 89 7 7 en ala.
Aguarde, sinal... 8977 na asa.
Cuando iba a levantar... comenzó a balancearse, arrastró la parte inferior por el suelo, partió un ala y fué directo a la aldea.
Quando ia levantar... começou a balançar, arrastou a traseira pelo chão, quebrou uma asa e foi direto para a aldeia.
Viejo, estás volando sólo.
Cara, você teria que voar de asa delta sozinho.
El ala norte fue botada para hacer el campo de fútbol, en el que estamos por debajo ahora.
A asa norte foi abatida abaixo para fazer o campo de futebol, o qual estamos por baixo disso agora
Está escrito debajo de Ia maldita ala.
Está escrito na parte inferior da asa.
Bien, has podido lanzar pruebas, destruido huellas dactilares del asa.
Devias, falhaste provas, deixaste escapar impressões digitais, da maçaneta.
Hormiga cortadora de hojas.
Formigas de asa coloridas.
Me ayudó, me protegió.
Ele ajudou-me, acolheu-me debaixo da asa dele.
"Soy una tetera pequeña y fuerte, esta es mi asa, y este es mi- -"
"Sou uma pequena chaleira baixa e robusta, aqui está a minha pega, e eis a minha..."
¡ Hemos perdido parte del ala de estribor!
Perdemos parte da asa a estibordo.
Se suponía que se mi piloto de flanco esta noche.
Não era suposto seres a minha asa hoje?
¿ Ha dicho "improvisador"?
Disseste "asa"?
¡ El ala!
A asa!
Donó un ala.
Ele doou uma asa.
Donó un ala, un muslo y una pechuga.
Ele doou uma asa, uma coxa e um peito.
Su padre es Asa Silverman, director ejecutivo de Goldman Sachs.
O pai é Asa Silverman, gestor de promissórias na Goldman Sachs.
Asa, vamos.
Asa, vá lá!
Asa, se llevaron el SL.
Asa, eles levaram o SL.
Se llevaron el Benz del hermano de Asa.
O Benz do irmão do Asa foi levado.
Para él, ahora no soy nada.
Agora, não valho nada, aos olhos do Asa.
De lo contrario, sabes, te tendría allá con tus tijeras, aún con el ala lastimada.
Senão, ias para lá com as tuas tesouras, mesmo com a asa partida.
Tenía la verga como ala de pollo frito.
O pau parece uma asa de frango frita!
Sabemos que una mujer llamada Jessica Raab... fue miembro de su grupo de ASA en 1999.
Acreditamos que uma mulher chamada Jessica Raab... foi membro do vosso grupo CSA, em 1999.
- Todo eso de los ASA.
- Toda essa coisa do CSA.
Ellos vieron el valor tan inmenso de este invento, sabían que un buen diseño fue parte decisiva para lograr enriquecerlo, ¿ no debería esto señalarnos lo que los amigos al aprender a volar?
Sabiam que parte do desenho da asa é o mesmo de uma ponte ferroviária? - Sim. - Não!
Luce viva y llena de venas como un ala de murciélago.
Luz viva e cheia de veias como uma asa de muerciélago.
- ¡ Mira el ala del murciélago, perra!
- Olhe a asa do morcego, cadela!
Hay mucha energía.
Asa coisas já estão animadas.
Unos aletazos más y llegaremos a los blancos acantilados de Dover.
Só mais algumas batidas de asa à frente, e estaremos na branquidão de Golbar.
Por todo el país y el mundo entero los palomos salen a volar por la libertad. Al traernos mensajes secretos desde las líneas enemigas, estos grandes aviadores con plumas son el orgullo de las fuerzas aliadas.
Por toda a nação e pelo globo inteiro, os pombos estão a dar uma asa na luta pela liberdade, entregando mensagens confidenciais que vêm das linhas inimigas, esses belos aviadores com penas são o orgulho das Forças Aliadas.
Salir a volar en la lucha por la libertad.
Dar uma asa pela luta pela liberdade. Eu sei que posso, eu sei.
Tû eres mi hombre al ala. ¡ No!
És o meu "asa".
¡ Tû serás mi hombre al ala!
Tu é que és o meu "asa"!
¡ No al revés!
Eu não sou o teu "asa"!
¡ Tû eres el que me jalas el ala! ¡ Oye!
És o "puxa-a-minha-asa"!
Pelearé contigo con un ala en la espalda.
Volta aqui, cobardolas! Luto contigo com uma asa atrás das costas.
- Se rompió el ala.
- Ele quebrou a asa?
Oye, Henry, nuestro cuarto piloto tiene que ser él.
Henry, o nosso 4º "asa". Tem que ser ele.
Estoy perdiendo control de mi ala de babor.
Estou a perder o controlo da minha asa esquerda.
Ala de babor no operativa.
Asa esquerda inoperacional.
Es mi piloto de formación.
Ela é o meu asa.
Lo mejor es lo que usted me enseñó, no abandonar a mi compañero.
O melhor é o que você me ensinou. Nunca se abandona o nosso asa.
Esa es el ¨ ala de pollo ¨.
Assim, temos o "asa de frango".
El tipo murió en un accidente de aladeltismo.
O gajo morreu num acidente de asa-delta.
" Ay, hago aladeltismo.
" Oh, estou a voar em asa-delta!
Mi papá tenía un negocio de buzos en la Florida y cuando Jack se graduó se volvió su protegido.
O meu pai tinha uma escola de mergulho no norte da Florida e quando o Jack saiu do liceu ele pô-lo debaixo da asa.
Si no quitan el hielo, el aire no pasa bien sobre el ala.
Têm de raspar o gelo, senão o ar não passa devidamente pela asa.
Ratas con alas.
Ratos com asa.
- Jâlame el ala. - No.
- Puxa a minha asa.