Translate.vc / español → portugués / Barre
Barre traducir portugués
217 traducción paralela
Dice que si no paramos en Wilkes-Barre, no nos perdonará nunca.
Disse que não nos perdoaria se não fossemos até Wilkes-Barre.
Ella nunca barre aquí abajo.
Ela nunca varre aqui debaixo.
Lo representé una vez en Wilkes-Barre.
Interpretei uma vez no Wilkes-Barre.
Lo has dicho al revés, hasta para Wilkes-Barre.
Disseste-o ao contrário, até no Wilkes-Barnes.
Barre pasillos y escaleras.
Varre as entradas e as escadas.
Barre esto Haz la cama
Limpa a casa Faz almoço
Haines barre en los 2 primeros sets.
Haines varre nos 2 primeiros sets.
La ola de emoción que barre el país nos ayuda subrayando un punto :
A onda de emoção que toma conta do país tem uma vantagem :
Tu lengua barre mejor que una escoba.
No lugar da língua tens um badalo.
Es la escoba que barre las telarañas.
A vassoura que vai varrer as teias de aranha.
Para entonces, el mundo tiene que saber que los judíos europeos no aceptarán que les prohíban entrar en Palestina.
Entre agora e essa altura temos que mostrar ao mundo... que milhares e milhares de refugiados Judeus Europeus... não vão aceitar qualquer solução que lhes barre a entrada na Palestina.
¿ Quién te barre debajo de la cama?
Quem te varre debaixo da cama?
Barre mis tobillos y me tira.
Tira meus pés do chão.
- Barre bien.
- Varre bem.
¡ Barre las calles y a veces hasta este salón!
Recolhe o lixo e às vezes varre os passeios!
El aire acondicionado Barre-aire hace la diferencia.
O ar condicionado Air Sweep faz a diferença.
Barre-aire barre el aire del techo al piso.
Air Sweep varre o ar do tecto ao chão.
Greta, trae una escoba. Barre los cristales.
Greta, pegue na vassoura.
¡ Que se presente el Padre Barre!
Que se apresente o Padre Varre!
Soy el Padre Barre.
Sou o Padre Varre.
Se os acusa de ser aliadas del demonio... y de obstruir los esfuerzos del Padre Barre, para salvar a la Hermana Juana.
São acusadas de ser aliadas do demônio... e de obstruir os esforços do Padre Varre para salvar à Irmã Joana.
Si el padre Barre tiene razón, mis queridas hermanas, aún podéis salvaros.
Se o Padre Varre tiver razão, minhas queridas irmãs, ainda podem salvar-se.
La doctrina especialmente inventada por Barre para esta ocasión que es el trabajo de unos hombres, a los que no preocupan los hechos ni las leyes, ni la teología,
A doutrina especialmente inventada por Varre para esta ocasião que é o trabalho de homens, que não se preocupam com os fatos nem as leis, nem a teologia,
¿ También hay diablos en trozos de madera, Barre?
Também há diabos em peças de madeira, Varre?
- ¿ Dónde está el Padre Barre? Le estaba esperando.
- Onde está o Padre Varre?
Sí, la Criada... que barre los últimos vestigios de machismo.
Sim, Mulher-a-Dias. A varrer os últimos vestígios do chauvinismo machista.
El noventa por ciento de las cosas que hice en mi vida no es tan importante como Ud. Que barre ese piso o que se sienta allí a comer su sándwich. ¿ Sabe por qué?
Noventa por cento das coisas que fiz na vida não são mais importantes que vê-lo deslizando naquele piso ou sentado lá comendo seu sandwich. Sabe por quê?
Tendrá suerte si puede decírselo a su amigo el que barre la farmacia.
Se tiver sorte vai ter com o palerma que varre o chão da farmácia.
Al moverse, el planeta barre en un cierto lapso una zona imaginaria en forma de cuña.
À medida que o planeta se move na sua órbita, o seu raio vector varre, num dado período de tempo, uma imaginária área cuneiforme dentro da elipse.
Un planeta barre áreas iguales en tiempos iguales.
o raio vector que une o centro do Sol, com o centro de qualquer planeta, varre áreas iguais em tempos iguais.
Regresaré a vos a la luz de la luna, aunque el infierno impida el camino. "
"Tornarei a vós ao luar Ainda que o inferno barre o caminho"
I'll come to thee by moonlight, though hell should bar the way.
"Tornarei a vós ao luar Ainda que o inferno barre o caminho"
Barre el polvo de un lugar a otro escurre camisas y calienta sopa.
Anda de um lado para o outro... torce camisas... e aquece a sopa.
Pino, coge una escoba y barre la acera.
Pino, pega na vassoura e varre o passeio.
Viro, coge una escoba y barre la acera.
Vito, pega na vassoura e varre o passeio.
Barre la acera.
Varre o passeio.
- ¡ Coge una escoba y barre la acera!
- Vai varrer o passeio!
Parad a Harry de Inglaterra, que barre nuestra tierra con pendones teñidos en la sangre de Harfleur.
Parem Harry da Inglaterra, que varre a nossa terra com bandeiras tingidas no sangue de Harfleur.
Barre ese pelo.
Limpa os cabelos do chão.
De Wilkes-Barre.
Wilkes-Barre.
He actuado en Wilkes-Barre.
Eu já cantei em Wilkes-Barre.
A medida que barre la arena superficial se puede ver que la arena demasiado es más amarilla más caliente que el exterior de su concha pues aún conserva el calor que adquirió durante el día.
Quando ela varre a areia superficial, pode ver-se que também a areia é mais amarela e mais quente do que o exterior da sua carapaça, pois ainda retém o calor adquirido durante o dia.
Barre, barre, barre.
Que varram, varram!
Todos nosotros, hasta el hombre que barre el suelo, nos sentimos honrados de estar en él.
Todos nós, até ao tipo que varre o chão, honramo-nos de fazer parte dela.
¡ Barre todo Brooklyn, Jimmy!
Varre Brooklyn todo, Jimmy!
El chico barre el restaurante, igual que Jimmy.
Então ele deu um emprego ao miúdo, o miúdo varre a loja, como o Jimmy.
El tiro de relevo de Parker... ¡ Rayburn se barre de cabeza!
A bola é passada entre os defesas e Rayburn desliza de cabeça.
Te barre fuera de tus patas. En Upendi, sin preocupaciones ni cuidados.
Ele arrebata-te No Upendi
¡ Barre el suelo!
Esfregue esse chão.
la tribu barre a los Ángeles pasan al 2do lugar hola, ustedes nos conocen somos un equipo de ganadores como no conseguíamos un titulo desde hace 30 años nadie nos reconocía ni siquiera nuestra propia ciudad por eso llevamos tarjeta American Express
TRIBO ATACA O SEGUNDO LUGAR Olá. Sabem quem somos?
Barre después, Gus. Estoy trabajando.
Passe mais tarde, Gus.