Translate.vc / español → portugués / Business
Business traducir portugués
206 traducción paralela
Quizá pueda ayudarme a persuadir a Engle de que el teatro necesita hombres como él.
Talvez me ajude a convencer o Sr. Engle... de que o show business precisa de homens como ele.
- Segurolas, bisnes ar bisnes.
- Lógico, é "business".
Y descubrimos que la mayor concentración de chiflados estaba en el mundo del espectáculo.
E descobrimos que a maior concentração de malucos estava no show business.
Sí, las personas de ese mundo estaban un 22 % más locas que las que están en el gobierno, que eran consideradas las más locas hasta entonces.
Sim, as pessoas no show business são 22 por cento mais loucas do que aquelas do governo, que antes eram consideradas as mais malucas.
Es el mejor agente en el medio.
Ele é o melhor agente de "show business".
El mundo de las estrellas del espectáculo en el que el presentador es el mismísimo "Schnozzola".
Vamos para os famosos do Show Business, onde o apresentador é meu amigo, o velho narigudo em pessoa.
Señoras y señores, hoy nos acompaña una leyenda del mundo del espectáculo.
Senhoras e senhores, temos cá hoje um dos maiores nomes do show business.
- Acabado en este mundillo.
- Acabado para o show business. - Ai não.
¡ Tendran noticias de mi en el mejor bufete!
O Better Business Bureau terá notícias de mim!
Mi mujer y yo... y por favor puedes llamarnos Donald y Donna en adelante nos preguntabamos si estarías interesada en introducirte en el negocio del espectáculo.
Minha mulher e eu, e por favor... Pode nos chamar de Donald e Donna, de agora em diante. Nos perguntamos se estaria interessada... em introduzir-se no show-business.
¡ ¡ ¿ Show business?
Show-business?
Bueno... algo parecido al show business.
Bom... Um pouco parecido com o show-business.
¡ Van a introducir a tu madre en el negocio del espectáculo!
Introduzirão sua mãe no show-business!
Hemos decidido que ya estas lista para tu apoteósica introducción en el negocio del espectáculo
Decidimos que já está pronta... para sua gloriosa introdução no show-business.
Hay dos casos Dubaye.
- Há 2 business Dubaye.
Leo Back Stage, Show Business y Variety.
Leio a Back Stage, Show Business e a Variety.
Se titulará : "Charle's business whit a wale".
Vai-se chamar "Natal com uma Baleia".
Leí en Banca y Bolsa lo de la fusión de Codex. iEnhorabuena!
Li na Business Week sobre o negócio da Codex. Parabéns!
¿ No sabes nada del mundo del espectáculo?
- Não sabe nada de "show business"?
Desde que he conocido a Penny, y que va a volver un rato, ella ha estado tratando de entrar en espectáculo.
Desde que a conheço, há muito tempo... ela tenta entrar no show business.
Puntualidad, la primera regla del show business.
A pontualidade é a primeira regra do show business.
¿ Esto es el show business?
Isto é show business?
Se graduó de la Escuela de Negocios de Harvard, y es la primera mujer que haya dirigido la Yakuza.
É licenciada pela Harvard Business School e a primeira mulher a encabeçar os Yakuza.
Ahora voy a invertir en el mundo del espectáculo.
Agora vou entrar no "show business".
No hay negocio como el negocio del espectáculo, ¿ eh, teniente?
Nenhum negócio é... como "Show Business", hein? Tenente...
Hablando del mundo del espectáculo,
Falando de show business...
En realidad, hoy tengo que ir a.. .. business tour. Es muy importante.
Na verdade hoje eu tenho que ir numa excursão de negócios.
Política y espectáculo, son la misma cosa en estos días.
A política e o show business são a mesma coisa hoje em dia.
El no sabe nada del espectáculo.
Ele não sabe nada do show business.
¿ Dejas el espectáculo?
Deixas o show business?
- Si. Okay, I heard something. And I know there's some business in it.
Ouvi uma coisa que pode trazer-nos dividendos.
¿ Te metieron en Harvard?
Meteram a Harvard Business School?
¿ Estás en el show business?
Está no show business?
Estas acabada en el negocio del espectáculo!
Tu estás acabada no show business!
Volvemos con los hermanos Marx en Cosa de monos.
Voltamos aos Irmãos Marx com Monkey Business.
Cosa de monos.
Monkey Business.
- Eres de espectáculos, ¿ verdad?
- Está no show business?
Muy bien, gente quisiera comenzar con un "bienvenido a bordo, compañero" para Bob Grossberg, que se nos une desde Relaciones Comerciales.
Gostaria de começar por dar com umas calorosas boas-vindas ao nosso amigo Bob Grossberg, que vem da Business Affairs, para se juntar a nós.
Salió en la edición vespertina del "Texas Business Day."
Ele está no "Texas Business Day", desta tarde.
Mucho dinero. El espectáculo.
Grana alta, show business.
Se trata del espectáculo.
É só show business.
Me dedico a la farándula.
Eu sou do show business.
- En la Harvard Business School.
- Harvard. Na Faculdade de Gestão.
Tendría que decir Tom Cruise en "Risky Business".
Tenho de referir Tom Cruise, "Negócio Arriscado".
Muchos de la farándula no son de este mundo. ¿ Has visto los ojos de Bowie?
Há muita gente no show business que não é humana. Já viste bem os olhos do David Bowie?
Y ahora déjame ir, que en La Mannera estamos en pleno "business".
E agora deixa-me ir embora, que em La Mannera estamos em pleno "negócio".
Ve a business class, y reúne a un par de tipas buenas.
Quero que espalhe isto na executiva e quero que reúna umas miúdas.
A propósito, Mick... estamos en el siglo 21.
É "show business", como eles dizem. A propósito, Mick... Estamos no século XXI.
- No estas en el negocio de las películas no?
- Está ligado ao show business?
Ella es sólo una joven que conocí en la secundaria ni está en el espectáculo.
Ela é apenas uma rapariga que conheci, na faculdade nem sequer é do "show business".
Episodio 6x10 "There's No Business Like Dick Business"
S06E10 "There's No Business Like Dick Business"