Translate.vc / español → portugués / Button
Button traducir portugués
131 traducción paralela
El sargento Button, viene ahí en ese coche.
- O Sargento Button. No carro verde.
Button? Soy el capitán Holly división suroeste.
Capitão Holly, Divisão Sudoeste.
Ah, sargento Button, el es Sam Mckeever.
Sam McKeever, diretor do Coliseu.
- Button.
- Button.
Paddy Button.
Paddy Button.
Sr. Button, puedo hacerle una pregunta?
Posso fazer-lhe uma pergunta?
Sr. Button!
Sr. Button!
Paddy Button no volvera a decir "si, se? or", "no, se? or".
O Paddy Button nunca mais terá de receber ordens.
Sr. Button, ahi hay un barril... con algo extra? o dentro que huele como el aliento del capitan.
Sr. Button, está aqui um barril... com algo esquisito e cheira como o hálito do Comandante.
Sr. Button, cree que comio alguna baya?
Acha que ela comeu alguma dessas bagas?
Si, Sr. Button, como que?
Sim, como o quê?
Lo voy a poner en la cabeza del Sr. Button, asi cuando le hagas "bu" en el oido... pegara un salto con ello puesto.
Vou pô-la na cabeça do Sr. Button. Quando fizeres "buu" ao ouvido, ele dará um salto com isto posto.
With your button-down lips and * Con tu boca cerrada y... your roller-blind eyes *... tus ojos ciegos.
De boca cerrada e de olhos fechados
Presiona ese botón, será divertido.
Push that button, it's fun.
5-0-5, cambie al botón tres para aproximación.
- Aproxime-se com o Button 3.
Botón tres, Diablo 5-0-5. Tren abajo.
Button 3, aqui Devil 505, trem em baixo.
Cuéntame de esas tontas competencias... que tenías con... ¿ Tawney Button?
Fala-me dos concursos em que entraste.
¿ Botón de dulce?
Candy Button?
La confianza es un bien preciado.
A confiança é uma coisa valiosa, Button.
Vístete, Button.
Veste-te, Button.
Button, tira.
Button, puxa.
De noche tampoco le encontraríamos.
Nunca o encontraremos de noite, Button. Desce daí.
Button vigilará las cosas.
Button fica a olhar por isto.
Button, baja de ahí y ponte a hacer la cena.
Button, sai daí e prepara o jantar.
Button está bien, Boss.
O Button está bem, Boss.
No serviría de nada.
Não valeria de nada, Button.
Button, quédate en el carro.
Button, fica na carroça. Não quero ver-te cá fora.
Si llega vivo a mañana, mételo en el carro y sigue.
Se o Button aguentar até de manhã, mete-o na carroça e leva-o.
Button se merece una oportunidad.
Button merece todas as oportunidades.
No era mucho mayor que Button cuando le disparé.
Pouco mais velho era que o Button quando o matei.
No mentiré sobre Button.
Não vou mentir acerca do Button.
No me refiero a Button.
Eu não estou a falar do Button.
Se llama Button y trabaja para mí.
Ele chama-se Button e trabalha para mim.
Volvimos al campo y los otros le habían disparado a Mose y habían dado a Button por muerto.
Voltámos para o acampamento ; os outros tinham morto o Mose e alvejado o Button. Deixaram-no moribundo.
¿ De verdad se llama Button?
Button... é o verdadeiro nome dele?
¿ Y Button?
E o Button?
Haga todo lo que Button necesite.
Faça tudo que for preciso pelo Button.
Si Button se recupera y sobrevivimos a Baxter quiero que tenga un techo donde dormir, en vez de la fría pradera.
Se o Button viver e nós nos safarmos do Baxter, quero vê-lo a dormir numa casa em vez de um prado frio.
Ahora le pagaré lo que necesite Button.
Agora vou pagar-lhe por tudo que o Button vier a necessitar.
- ¿ Y Button?
- Vim ver o Button.
Button acaba de comer.
O Button já comeu.
Hasta luego.
Até já, Button.
Qué bien que Button esté mejor.
Que alegria o Button estar a melhorar.
Cómo has cuidado a Button y cómo respetas a Boss.
A maneira como cuidou do Button e como respeita o Boss...
No decías nada, a parte de que lo dejáramos Button y yo.
Até aqui só resmungava quando eu e o Button dizíamos isso.
Le matará igualmente. Uno.
- Ele mata o Button à mesma.
Button necesita al médico ya.
O Button precisa de um médico já.
- ¡ Button!
- Botão!
Button, se como son ustedes, están deseando poder usar estos elegantes M16.
- Porque está tão ansioso para disparar?
¡ Button!
Button!
Quiero volver a ver a Button.
Gostava de voltar a ver o Button.