English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → portugués / Cabaret

Cabaret traducir portugués

337 traducción paralela
En un cabaret de Londres.
Num dos teatros de revista de Londres.
El mismísimo Tony Pastor se ofreció a contratarla, para su Cabaret.
O próprio Tony Pastor ofereceu-se para a contratar para o seu teatro de variedades.
¿ Por qué lo llevó a ese cabaret?
Kopeikine. Por trazer este cabaret?
CORAL CHANDLER Cantante de cabaret, causa del crimen
Cantora de boate causa do assassinato
Una ex cantante de cabaret y un joven profesor matan a su marido.
Ex-cantora de boate e professor apaixonados matam seu marido.
Ahora, tiene amigos en el Macao Cabaret.
Agora, tem amigos no Macao Cabaret.
Willie Stark en un cabaret.
Willie Stark num clube nocturno.
Cantando, bailando, trabajando en cabaret nocturnos.
Cantar, dançar, ir a clubes.
Ya pintaste un cabaret y... -... no tuvo éxito.
Já pintou um mergulho em Montmartre... e não teve muito sucesso.
Apuesto que la sacó de algún cabaret de Baltimore.
Aposto que ele encontrou-te num baile do tipo "Dime a Dance" em Baltimore.
- Cabaret.
- Cabaret.
De acuerdo, cabaret.
Está bem. Cabaret.
Hablaremos en la cervecería.
Mas no cabaret, nós falaremos dela.
En un cabaret pueden hacer caso a Lina...
O dono do'Coconut Grove'pode fazer o que Lina quer...
Empiezan en un cabaret neoyorquino y acaban recorriendo el mundo como un anuncio.
Comecam num clube de Nova Iorque e acabam por correr mundo como cartaz publicitário.
Estaba comprometiéndose, mientras estábamos en el cabaret,
Eu estava no cabaré quando cometeram o crime
Tony, ¿ conoces el cabaret "L'Age D'or", en Montmartre?
Tony. Diz-te alguma coisa, o'L'Age d'Or', em Montmartre?
Tony, no vayas solo al cabaret.
Tony, não vais ao'L'Age d'Or'sozinho.
Peg actuaba en el cabaret de perros y ponis.
Peg fazia parte do grupo Cães e Fanfarra.
Nunca le perdonaré a La Guardia haber prohibido el cabaret en Nueva York.
Nunca vou perdoar o LaGuardia por proibir o Burlesco em Nova York.
En Union City hay un cabaret. Vayamos a Union City.
Há um show de burlesco em Union City...
¡ El cabaret! ¡ El Loew's Paradise!
O teatro burlesco, o Loews Paradise...
Ese hombre la encontró bailando y cantando en un cabaret.
O homem encontrou-a a dançar e a cantar no cabaré.
¡ Que Fredo se haga cargo de algún cabaret barato!
"Deixa o Fredo tratar de um clube nocturno do Rato Mickey!"
Los alejaré de los cabaret aunque sea lo último que haga.
Afastá-Ios-ei dos bares de striptease custe o que custar.
No deberían prohibirnos entrar en los cabaret
Não deviam proibir-nos o striptease. Eu gosto de strippers.
Cásate con una cabaretera y el municipio se olvidará de tu nombre.
Case-se com uma artista de cabaret e a câmara municipal esquecerá o seu nome.
Una vez entré en un cabaret, parecido a este.
Estive lá duas vezes. Uma vez entrei num cabaré, tipo este.
No ha podido ser peor que arrastrarse por un cabaret con la Sra. Laurier.
Não pôde ser pior que arrastar-se por um cabaré com a senhora Laurier.
ACTRIZ FAMOSA busca acompañante para ensayar números musicales... para cabaret, fiestas, etc.
" Estrela procura acompanhante para musicais e números de dança.
A veces les pasa a las bailarinas de cabaret.
Acontece a bailarinas de cabaret.
¿ Conoce melodías de programas?
Conhece melodias de cabaret?
Abrió un cabaret ambulante, para embaucar a los feligreses.
Ele viajou por todo o lado e espalhou a fé.
Estaba pensando en un cabaret que conozco en Rigel ll.
Pensei num pequeno cabaré que conheço em Rigel II.
Ella bajó al cabaret después de que te fuiste... y ha estado en la ventana, en todo momento mirando al mar.
Diz-lhe que ela foi ao cabaret depois de teres ido embora e tem estado, desde então, a olhar pela janela para o mar.
Mi papá tocaba el trombón, mi mamá bailaba en un cabaret.
O meu papá tocava trombone, a minha mãe dançava no cabaré.
KAOS nunca pensaría que nuestro laboratorio está en un cabaret.
A KAOS nunca vai adivinhar que o laboratório da CONTROL está escondido num cabaré, pois não, Max?
No, no, no... Esta noche pienso llevarla a un cabaret.
Esta noite, vou levá-la a um cabaré.
- No, no. Esta noche, por trabajo, tengo que ir a un cabaret.
Esta noite preciso ir a um cabaré, por causa do trabalho.
¿ Un cabaret de lujo?
Um cabaré de luxo?
Bueno, me temo que tendremos que dejarlo ahí, Bloque... porque tenemos a alguien que ha estado haciendo cabaret en... el Nuevo Bosque. Desde América, demos la bienvenida... a un escritorio Chippendale.
Bloco, temo que terei de o interromper porque temos alguém que tem feito cabaret na floresta nova, da América, dêem as boas-vindas a uma secretária Chippendale.
¿ Sabe qué es trabajar en un cabaret?
Sabe o que é trabalhar num saloon? - Não.
Vehículos Cabaret y Fourstar en observación...
Veículos de Cabaré e Quatro Estrelas em observação...
Y cada jueves, el cabaret... donde actúa una vaca tonta con el pelo engominado... y un culo enorme, que presenta flamenco para los extranjeros.
Todas as quintas à noite há uma porcaria de cabaré no bar que apresenta um latino emancipado com ancas largas e uma velha gorda com o cabelo mal penteado e um rabo enorme, - que dança Flamenco para turistas. - Sim, sim, mas...
"lm Cabaret, au Cabaret, al Cabaret."
"lm Cabaret, au Cabaret, ao Cabaret."
Y ahora con ustedes las chicas del Cabaret.
E agora para vós as meninas do Cabaret.
" lm Cabaret
" lm Cabaret
" Au Cabaret
" Au Cabaret
"Al Cabaret."
"Ao Cabaret."
Doy vueltas todo el día y trabajo hasta tarde en el Cabaret.
- Porquê? Ando por aí o dia todo e trabalho até tarde no Cabaret.
Una especie de cabaret.
Uma espécie de cabaré.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]