Translate.vc / español → portugués / Came
Came traducir portugués
80 traducción paralela
Su fantasía es de carne y hueso.
A sua fantasia é de came e osso.
Ann, Polly y yo embarcamos la próxima semana.
Também... Came Polly navegar, para a próxima semana do Norte.
Soy Dean Martin en Some Came Running.
Sou o Dean Martin em "Deus Sabe Quanto Amei".
Jóvenes, éste es un automóvil de seis cilindros con válvulas.
Este automóvel tem 6 cilindros com um came que pode...
Actuó en "The Man Who Came To Dinner".
Entrou na peça "O Homem Que Veio Para Jantar".
# Hasta que llegaste a mi vida, niña... #
Until you came into my life, girl Até que você entrou em minha vida, garota
# My mother's people came by ship
My mother's people came by ship
# Sweet Jesus He came in the morning
Sweet Jesus He came in the morning
- When I came in - Cuando entré.
- Quando eu entrei
" Y volviste nuevamente
" And you came back again
Y si hay una tajada de came en los alrededores, sin dudas, vomitaré.
Se houver carne por perto, ele vomitará.
And the highwayman came riding. Riding, riding,
E o salteador cavalgava Cavalgava, cavalgava
The highwayman came riding, up to the old inn-door.
O salteador cavalgava Até à porta da velha pousada
Jimmy Durante en The Man Who Came to Dinner.
Jimmy Durante em The Man Who Came To Dinner.
It came off!
A tinta saiu!
El agua, buen Señor caía de arriba
# The water, good God # Came down from above
Dos, por favor, por "They Came To Talk"?
Dois, por favor, para "Elas Vieram Para Falar"?
" The Assyrian came down like a wolf on the fold
"O Assírio desceu como um lobo desdobrado"
- Tú viniste y te diste sin mentiras.
- You came and you gave without faking
Tengo a El Hombre que vino a cenar en mi oficina.
Bem, temos The Man Who Came to Dinner no meu gabinete.
Will, esta noche harás la cena y los tres nos estacionaremos frente a tu TV a ver nuestra nueva comedia favorita, "Y Llegaste Tú."
Will, esta noite vais fazer o jantar e nós os três vamos colar-nos em frente da TV para ver a nossa nova novela favorita, "Along Came You".
Me enviaron a responder a su queja con respecto al beso en "Y Llegaste Tú."
Fui mandado cá baixo para responder à vossa reclamação sobre o beijo em "Along Came You".
Como sea, estamos aquí porque no sé si sabes, pero en el episodio de "Y Llegaste Tú" de esta semana se suponía que hubiera un beso y no lo hubo.
Enfim, a razão de estarmos aqui... Não sei se estavas atento mas no episódio desta semana de "Along Came You", era suposto haver um beijo e não houve.
Es una suerte que estés en mi camino.
It's a lucky thing you came my way
# # Came back at noon # #
Volte ao meio-dia
# Pero con eso viene una vida con un corazón lleno de vergüenza... #
But through that came livin'with a heart full of shame...
I'm Rob Base and I came to get down Soy Rob Base y vine a bajar
I'm Rob Base and I came to get down
( LEStO desordenaré su dieta? éUn bocado diminuto de came a la 1 : 45 p.m.?
Não são 4 gramas de carne, dadas hoje à 1 e 45, que porão em causa o regime alimentar dela?
When along came a semi
When along came a semi
Quiero decir, si, hice Along Came Polly y comenzó con $ 32 millones.
Quero dizer, sim, eu faço o "Along Came Polly" e lucra mais de 32 milhões de dólares.
- They Came to Cordura.
Heróis de Barro.
They Came to Cordura fue uno de sus últimos filmes.
Heróis de Barro foi um dos seus últimos filmes.
¿ Quién era ella?
Quem era ela? Candy Came.
Candy Came ( Candy se vino )... Supongo que no es su nombre real.
Suponho que não seja o seu verdadeiro nome.
# # # In Sleep He Sang To Me. # # # Dormida Él Me Cantó. # # # In Dreams He Came. # # # En sueños Él Vino.
No sono ele cantava para mim, nos sonhos ele vinha,
# # # A Siren From The Deep... # # # Una Sirena De Las Profundidades... # # #... Came To Me. # # #... Vino A Mí. # # # Sang My Name My Longing. # # # Cantó Mi Nombre Y Mi Deseo.
Uma sereia do profundo Veio até mim, cantou meu nome, meu anseio
# # # White Man Came. # # # El Hombre Blanco Llegó. # # # Saw The Blessed Land. # # # Vió La Tierra Bendita.
Homem branco veio Viu a terra abençoada
# # # They Came For Him One Winter's Night. # # # Vinieron Por Él Una Noche De Invierno.
Eles vieram até ele em uma noite de inverno.
Fruta, came, pescado para seis meses.
Fruta, carne, peixe durante 6 meses.
Que nunca vino a verla
Never came to see her
We said somethings that came out wrong
Dissemos algumas coisas Que foram mal entendidas
Yo vine aquí por el afán de explorar, de aprender
I came here purely in a spirit of exploration, to learn.
Big boy in my stance like and what So get on the floor, show what you came here for
Sinto o ar a vir dos altifalantes Tão fresco Desde os cabelos às sapatilhas
Hoy no. ¡ Abran!
The Scoundrels S01E01 "And Jill Came Tumbling After" Abram. Polícia.
SHAMELESS
"NO LIMITE" - S01E09 "But At Last Came A Knock"
... con un knick-knack paddywhack Dió a un perro un hueso, este viejo a su casa iba de regreso. "
"Give a dog a bone, This old man came rolling home."
¡ Bienvenidos a mi mundo! Whooo whooo whooo whooo... See, I came from the bottom Wow, estás a tope.
Bem-vindos ao meu mundo! Uau, és muito flexível. Deixa-me ajudar-te.
Lamont Dozier CANTANTE, HOLLAND-DOZIER-HOLLAND y Forever Came Today era una de mis favoritas.
Lamont Dozier COMPOSITOR, HOLLAND-DOZIER-HOLLAND e Forever Came Today era uma das minhas favoritas.
Ese fue "came-a-lot"
Não, esse "came a lot" ( ligação com Camelot ) ( came a lot - veio de demasiadas vezes )
- Dígame, ¿ qué pasó? - Oí algo. Salí.
l heard something, came outside, saw him in the trailer saw the kid bleeding.
* Te prometió estrellas * * Como leíste en sus páginas * * Todas las baratijas *
She promised you stars like you read on her pages all of the tinsel and the company of strangers the fear that you came with you thought you'd escaped it but even while breaking you could still be persuaded