Translate.vc / español → portugués / Cartón
Cartón traducir portugués
694 traducción paralela
Un cartón para rascar, por fav or.
Em que posso lhe servir? - Uma raspadinha, por favor.
Esto que ven aquí, es una simple chistera Un sombrero de origen inglés... sin doble fondo, sin trampa ni cartón
O que lhes vou mostrar agora, senhoras e senhores... é um vulgar chapéu alto... sem portas secretas... ou fundo falso.
Está toda hecha de cartón, toda hueca, todo es falso, sólo son espejos.
Tudo de cartão, oco, falso, tudo feito com espelhos.
# Navegando por un océano de cartón #
Deslizando sobre Um mar de papelão
En fin, fui yo quien hace un mes una noche que regresabas con un cartón de huevos te salté encima y te molí a palos.
Finalmente, fui eu quem há um mês, numa noite em que trazias uma caixa de ovos, te ataquei e te dei umas pauladas.
Y estaba preparado para admitir Ia existencia de un doble. Pero anteayer... ocurrió algo cuando salía de aquí después de comer. EI hombre de Ia entrada me dio un cartón de cigarrillos,... que Harry, de Ia sala de billar, había enviado.
E estava preparado para admitir a existência de um duplo, mas, anteontem, quando ia a sair daqui depois do almoço, o porteiro veio entregar-me um maço de cigarros a mando do Harry, o empregado dos bilhares.
Todos los objetos visibles no son más que máscaras de cartón.
Todos os objectos visíveis não são mais que máscaras de cartão.
Ve a por vasos de cartón.
Vai buscar copos de papel.
Sí, llámale. Quiero conocer a ese hombre de cartón.
Sim, chama-o... que quero conhecer a figura.
Aunque sólo es una caja de cartón.
Cheio do bom e do melhor.
¡ Una marrón, atada con una soga! ¿ No tenía también un cartón?
Era castanha, estava atada com uma corda.
¿ No habría sido mejor algo de cartón-piedra?
Não era melhor um bonito fundo de mar pintado por quem eu sei?
Usted es la señora que vino con la caja de cartón.
A senhora trazia uma caixa de cartão.
Coge mi bolsa, sácame un cartón.
Alcança o meu saco, e passa-me um pacote.
- Son pocilgas de cartón. Perdón.
O Jerry construiu, desculpem...
Si todos los ladrones de cajas de seguridad fueran como él los bancos podrían guardar el dinero en cajas de cartón.
Se todos os arrombadores fossem como ele,.. ... os bancos podiam guardar o dinheiro em caixas de cartão.
Ese ataúd. ¿ De qué está hecho, de cartón?
Aquele caixão... de que era feito, de papelão?
Llevo un cinto de cartón.
Uso um cinto de papelão.
¡ Llevo un cinturón de cartón!
Uso um cinto de papelão!
Pero yo tengo un prisionero en una cárcel de cartón, con un comisario que sufre de dolor de espalda,
E tenho um preso naquela cadeia feita de cartão. E o xerife sofre das costas,
Así de pronto parece una escenografía, una ciudad de cartón.
Assim, de repente parece uma cenografia, uma cidade de cartão.
¿ Por qué no te compras un cartón?
Por que não compra um maço?
Un cartón de tabaco son 3 dólares semanales.
Um pacote de cigarros por semana custa uns três dólares.
En tal momento, un barco que no puede seguir moviéndose... puede ser atrapado y aplastado como una caja de cartón.
A tal velocidade, um barco não pode continuar a mover-se... Pode ser apanhado e esmagado como uma caixa de cartão.
Hacen una figura, normalmente un animal, de cartón piedra con una vasija de arcilla escondida dentro del cuerpo.
Constroem uma figura, geralmente um animal, de pasta de papel e escondem um pote de barro no meio.
¿ Por qué no traes un cartón de rollos de primavera?
É linda!
Ni trampa ni cartón. Nada de magia, mi querido alex. Un trabajo para dos que estaban en edad de trabajar :
Não se trata de nenhum truque de magia mas dum emprego para dois com a idade de se empregarem a polícia.
Comprobando el cartón.
Só um vencedor, desta vez.
¿ Y la fábrica de cartón...?
Tentaste a fábrica de caixas?
En la caja de cartón encontré todas... encontré todas tus cositas.
A caixa de papel, encontrei todas as... todas as tuas coisinhas.
Por lo tanto, vivimos en los establos tiendas de campaña o de cartón.
Daí, fomos viver em estábulos ou barracas de papel alcatroado.
Hay dos niños con una aleta de cartón.
São dois putos com uma barbatana de cartão.
Jesús, estas paredes son como de cartón.
Jesus, estas paredes são finas como cartão.
Hacemos cartón, pintamos unas rejas y lo ponemos sobre el agujero.
Fazemos cartão, pintamos grelhas nele e tapamos o buraco.
Tendremos que hacer cabezas de muñecos. Las haremos de escayola, de cartón o algo parecido.
Temos de fazer umas cabeças falsas, com gesso ou cartão, ou qualquer coisa do género.
Mi reja de cartón sigue resbalándose.
A minha grelha de cartão está sempre a cair.
Míreme, con un bocadillo de queso en un plato de cartón.
Já viu esta, eu com o rolinho de queijo numa bandeja de cartão?
"Al día siguiente Babcock estaba en el hotel con un cartón de Kents y sin la mujer".
"No dia seguinte Babcock estava sem a mulher e com maços de cigarro". - E aí, como vai?
- Una caja de cartón?
- Numa caixa de cartão? - Pois!
They're gonna send you back to Mother *... te mandarán con Madre... in a cardboard box. *... en una caja de cartón.
Enviam-te para a Mamã num caixote de papelão
No soy de cartón.
Não sou de papelão.
Sólo es cartón, tonto.
- É de papel, tolo.
Media docena de envases de cartón sin marcar.
Uma duzia de caixas de papelão sem marca.
Simplemente... nada más ponga todo en cajas de cartón. Olvídese de las maletas.
Não vale a pena metê-las em malas.
Metí la cabeza a través de un cartón cortado
Pus a cabeça numa paisagem de cartão.
Acostumbrada al papel blanco y al cartón de las cubiertas de los libros de aquí nunca pensé que un libro podía ser tan agradable al tacto.
Habituada ao papel branco e às capas de cartão dos livros americanos, nunca pensei que um livro causasse tanto prazer ao tacto.
¡ Mejor que vuelvas a donde perteneces, o te enviaré de regreso a VillaTonto en un cartón de leche!
É melhor regressares para o teu lado ou envio-ta para lá eu!
Capitán De Wet, no va a enviarme a un tribunal de Pretoria basándose en un soplón en una caja de cartón, ¿ verdad?
Capitão De Wet, não me vai mandar para um tribunal de Pretória com provas dadas num caixote de cartão por um informador pago!
Pueden escribir en un cartón, pongan la dirección y será entregada en destino. ¿ Alguna pregunta?
Podem escrever numa folha, ponham a morada... e será entregue no destino. Alguma pergunta?
¡ Cartón-piedra!
Fundo do mar?
Pues en en una caja grande de cartón. - ¿ Recuerdas haberle matado?
Numa caixa de cartão...