English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → portugués / Cast

Cast traducir portugués

52 traducción paralela
Cast Takezo / Musashi
Elenco Takezo / Musashi
- Tia Náuf...
- Tya Cast...
¿ "Náufrago"?
"Cast Away"?
Cast :
Casting :
¿ Vais a Cast Iron, Kev?
Vai a Cast Iron Shore, Kev?
Calt?
Cast?
Se siente simbólicamente cast... igado sin ningún motivo.
Então sente que está a ser simbolicamente apanhado... numa rede.
Entonces, según yo, el mejor cast que uno puede hacer para un productor de películas de horror es espantarlo.
Agora, na minha opinião, o melhor teste para filme de horror que alguém pode fazer é assustar esse cara.
Dentro de poco me uniré al elenco de "Cats".
Não falta muito tempo para eu me juntar ao cast de Cats.
La d ¡ sc ¡ pl ¡ na y el cast ¡ go.
Disciplina e castigo.
[You cast your line and hope you get a bite]
Você joga o anzol e espera que dêem uma fisgada
Pero persiste la leyenda de que no mataron a todos los Edwali... de que algunos escaparon y se convirtieron en los Expulsados.
Mas persiste a lenda que nem todos os Iduali foram eliminados. Alguns escaparam e tornaram-se conhecidos como os "Cast Out".
¿ Y usted cree que estos Expulsados... son responsables de lo que pasó el otro día?
E acreditas que estes Cast Out são os responsáveis pelo que aconteceu no outro dia?
Si existieran los Expulsados, se camuflarían como otra cosa.
Se os Cast Out existem, eles devem estar disfarçados de outra coisa.
Gurney, ponte en contacto con tus viejos aliados contrabandistas.
Ele deve saber acerca de Jacarutu, e dos Cast Out. Gurney, contacta o teu antigo aliado contrabandista. O que está no deserto profundo.
Pero persiste la leyenda de que no mataron a todos los Edwali... de que algunos escaparon y se convirtieron en los Expulsados.
Mas persiste a lenda de que nem todos os Edwali foram massacrados... e alguns escaparam e se tornaram os Cast Out.
¿ Y usted cree que estos Expulsados... son responsables de lo que pasó el otro día?
E você acrediata que estes Cast Out... podem ser responsáveis pelo que aconteceu outro dia?
Si existieran los Expulsados, se camuflarían como otra cosa.
Se os Cast Out existem, eles se camuflam em qualquer coisa.
Averigua qué saben de Jacurutu... y de los Expulsados.
Veja o que eles sabem sobre Jacarutu... e os Cast Out.
Guarda el arma, Expulsada.
Guarde a arma. Cast Out!
Todos debéis firmar ahora si queréis estar en el cast de alguna representación.
Deverão inscrever-se agora todos quantos queiram... personificar uma das recriações.
No nos paremos delante de las hojas del cast, Encontrad vuestro nombre y luego seguid.
Não se demorem em frente às listas do elenco, amigos. Vejam o vosso nome e sigam.
Primera en su clase de Yale, y socia de Cast, Collan y Phillps
Foi a melhor do seu curso, em Yale, e é sócia na firma Katz, Cohen e Phelps.
Y fue tu decision comprar el Cast...
Quando o encontrei, senti que tinha de o ter. E a decisão de o comprar foi sua, este castelo de pedra?
Dos a un lugar de comida para llevar, una a una tienda de licores y una, dos, tres a Vaciados Coleman.
Temos duas para um restaurante, uma para uma loja de bebidas, e uma, duas, três, para o Coleman Die Cast.
Que vaya a Vaciados Coleman.
Muda-a para o Coleman Die Cast.
los técnicos han recogido las cámaras y el equipo, el cast ha vuelto a casa, y el productor se ha trasladado con su familia al escenario un castillo del siglo XV... dónde, literalmente, ha izado el puente levadizo.
O elenco foi para casa. O produtor mudou-se com a família para o local das filmagens um castelo do sec. XV, onde subiu, literalmente, a ponte levadiça.
La demandante vio a los guionistas varones hablando de las mujeres del cast
"A queixosa observou os guionistas homens a falar sobre as actrizes do elenco."
Siempre quise hacer a large-scale cast-iron building, una verdadera innovación que muestra lo maravillosos que han sido construidos estos edificios.
Sempre quis fazer um edifício de larga escala, em ferro fundido, uma verdadeira inovação, que mostre toda a beleza de construção destes edifícios.
Debemos parar y buscar otra persona.
Temos de parar e re-cast.
Lo filmamos en Londres y Praga.
Podemos levar o cast para fora de Londres e de Praga,
We are all very lucky to be here in front of such an incredible, stellar, amazing cast.
Temos sorte de estar aqui, com um elenco tão incrível e maravilhoso.
I realised, over the last few days, seeing the original cast here, the two wonderful London companies at the moment, and our extraordinary cast tonight, that I've not only shared Les Miserables with them,
Eu percebi, nos últimos dias, vendo o elenco original aqui, as duas maravilhosas companhias de Londres do momento e o nosso extraordinário elenco de hoje, que eu não só dividi "Os Miseráveis" com eles,
Náufrago.
O Cast Away.
Todavía no. El archivo ha sido encriptado con un algoritmo de 128 bits, lo cual lleva su tiempo.
O ficheiro está a ser encriptado com o algoritmo cast-128, o que demora.
- Si toma el cast...
- Assim que capturar o castelo...
¿ Cómo entraré al castillo con eso?
Como é que isso me ajudará a entrar no cast...
Necesitas el cast para el sargento de policia, detalles, ponerte a hacer esa mierda ya.
Ainda precisas recrutar um polícia o mais rápido possível.
El resto del cast, ya no está con nosotros.
O resto do elenco já não está connosco.
También soy voluntario de CAST.
Também sou voluntário na CAET.
¿ CAST?
CAET?
Joss seleccionó personalmente cada persona desde el equipo hasta el cast.
O Joss escolheu toda a gente a dedo, desde a equipa ao elenco.
Vers. Cast. :
Tradução :
Esto es cast...
O que foi catsa...
Hay un director de cast que pasa algunas veces por el club.
Tem um diretor de elenco que vai ao clube, às vezes.
Es voluntaria de CAST, una organización anti tráfico humano.
É voluntária do CAST, ONG que luta contra o tráfico humano.
Co-protagonistas :
Cast :
Guarda el arma, Expulsada. Eso son, ¿ no?
Guarda a arma, "Cast-Out"!
Hay una lista del cast en esta esquina.
- Escreveste o elenco no canto.
Si escribes para una miembro nuevo del cast,... no hay muchas posibilidades de que lo emitan.
- O que queres dizer?
Y Cast...
Mary Winchester é a minha mãe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]