Translate.vc / español → portugués / Cecile
Cecile traducir portugués
324 traducción paralela
- Estoy viendo a Cecile.
- Vou encontrar-me com a Cécile.
Cecile, estás loca.
Cécile, tu és doida.
Él no va a volver, Cecile.
Ele não vai voltar, Cécile.
Cecile, ¿ te casarás conmigo cuando sea famoso?
Cecile, casas comigo quando eu for famoso?
¡ Cecile!
Cecile!
Jacques, ahí está. ¡ Cecile!
Jacques. Lá está ela. Cecile?
Cecile, éste es Jacques, que ansiaba conocerte.
Cecile, este é o Jacques. Estava doido para te conhecer.
Paulette, aquí.
Paulette. Cecile.
Cecile... No, así no.
Não vai dar certo.
Buenos días, Cecile.
Bom dia, Cecile.
¿ Tú qué prefieres tener, Cecile, joyas o pieles?
Cecile. O que preferirias ter. Jóias ou peles?
Según el horóscopo que me ha traído Cecile, he nacido con suerte y...
O horóscopo que Cecile me deu diz que nasci com sorte e...
- ¿ Por qué no le ha invitado a cenar?
- Cecile devia convidá-lo para jantar.
Aún no tengo edad para ser "madame", ¿ verdad, Cecile?
Não tenho idade para ser "senhora". Tenho. Cecile?
Casi puedo oírlo : " Anne, Cecile ya no es una niña.
Já estou até ouvindo : " Anne, Cecile já não é uma criança.
Gracias, Cecile.
Obrigada, Cecile.
- ¿ Qué te ocurre, Cecile?
- O que foi, Cecile?
No me gusta la vulgaridad, Cecile.
Não gosto de vulgaridades, Cecile.
Cecile, ¿ te importa dejarme sola?
Cecile. Importas-te de me deixar sozinha?
¡ Cecile!
Cecile?
- ¡ Cecile!
- Cecile?
Cecile, ¿ no es hora de que te vayas a la cama?
Cecile. Não é a hora de te deitares?
¡ Cecile, habrá joyas y pieles para todas!
Cecile, isso são jóias e peles para todos.
Cecile, querida.
Cecile, querida.
- Como una amiga de Cecile.
- Como companhia para Cecile.
- Buenos días.
- Bom dia, Cecile.
- Buenos días, Cecile.
- Bom dia, Cecile.
Di lo que sea, Cecile.
Diz qualquer coisa, Cecile.
- ¿ Verdad, Cecile?
- Não é verdade, Cecile?
- No vuelvas a verle, Cecile.
- Por favor, não o vejas de novo.
- ¿ Y si dijera que le quiero?
Cecile. - E se disser que o amo?
No quiero que vuelvas a ver a Philippe.
Não quero que vejas outra vez o Philippe, Cecile.
Cecile es agradable y me gusta, pero ninguno tiene nada que hacer.
Cecile é boa e gosto dela. Mas não têm nada para fazer.
Cecile, ¿ tan terrible es estudiar unas cuantas semanas?
Cecile, é tão difícil estudar só por algumas semanas?
- ¡ Cecile!
- Cecile...
- Cecile...
- Cecile.
- Pero Cecile...
- Mas Cecile...?
¡ Cecile!
Cecile.
- ¿ Cecile?
- Cecile?
¿ Cecile?
Cecile?
- Espera, Cecile.
- Agora, espera. Cecile.
Cecile, ¿ has estudiado algo en este tiempo?
Cecile, realmente tens estudado alguma coisa?
¿ No tienes una cita con Cecilia?
Não tens um encontro com a Cécile?
Es de Cecilia...
É da Cécile...
Cecilia, por favor...
Cécile, por favor...
Cecilia, tu novio siempre esta en problemas.
Cécile, o teu namorado está sempre com problemas.
¿ Te gusta eso, ¿ no es cierto, Cecilia?
Gostavas, não gostavas, Cécile?
Fue idea de Cecilia para llamar a todo el mundo.
Foi a Cécile que me deu a ideia de chamar toda a gente.
¿ Cecilia?
Cécile?
Tú eres medio novio de Cecilia.
Tu és o pseudo-namorado da Cécile.
- Hola, Cecilia.
- Olá, Cécile.