English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → portugués / Chao

Chao traducir portugués

867 traducción paralela
- Chao.
- Adeus.
Chao, entonces.
Adeus, então.
iMujeres y ninos al suelo!
As outras mulheres e criancas no chao!
- Chao, voy y vuelvo.
- Tchau, vou e volto.
¡ Chao!
Tchau!
- Chao.
- Tchau.
Chao, chao, chao.
Tchau, tchau, tchau.
Sí, chao.
Sim tchau.
Chao.
Tchau.
Las dos chicas inconscientes en el suelo, desmayadas por el gas.
Ambas estavam caidas no chao, inconscientes, por causa do gas.
En la casa central está el General Chao representante oficial del gobierno chino.
Ali, na casa principal, está o General Chao o representante do governo chinês.
- Chao. chaoooo...
- Tchauzinho.
¿ Qué me dices de ese "Chao. Chaooo"?
Que belo "tchauzinho".
¡ Chao!
Adeuzinho.
- ¡ Chao, tía Enriqueta!
- Adeus, tia Enrica.
Chao Linda, nos vemos en Roma.
Adeus, lindona! Ligo-te de Roma.
Entre el pavimento y las estrellas
Entre o chao e as estrelas
Con tus pies en el suelo Eres como un pájaro en vuelo
Com os pes no chao Voce e um passaro voando
Chao.
Adeusinho.
Chao a usted también.
Adeusinho para ti também.
Si queréis comer en el suelo, que así sea.
Se querem comer no chao, que assim seja.
" Hasta luego, id con Dios ¡ Pip! ¡ Pip! ¡ Chao!
Adeusinho, até mais ver, damos adeus, e voltaremos bem depressa
" Os quiero, por eso digo'Chao'en vez de'adiós'
Como gosto de vocês digo tchau e não adeus
" Chao, pero volved pronto No sé, os echo de menos
Tchau, mas voltem logo Não sei, mas sentirei saudades
En bancos, cajas fuertes, calcetines y en viejos tarros bajo tierra.
Nos bancos, cofres, meias, em latas velhas enterradas no chäo.
Ahí estaba ese pobre vigilante, tumbado en el suelo delante de mí.
Ali estava o pobre guarda... caído no chäo mesmo ø minha frente.
Bajaba por las escaleras, y allí estaba el vigilante, en el suelo delante de mí, muerto.
Estava a descer as escadas e ali estava o guarda... caído no chäo mesmo ø minha frente, morto.
- Después levantaremos el suelo. - Cielos.
Vamos mudar o chäo, a seguir.
Ahora mismo.
Ponham-me no chäo.
Ya la bajo.
Eu ponho-a no chäo.
Lo van a dejar caer de un globo.
Eles väo atirá-lo ao chäo.
Pero fue su manera de decirlo lo que hizo que casi se cayese al suelo.
Mas foi a maneira como ela disse. Quase caiu ao chäo.
Debería pedir la palabra.
Ele devia parar era o chäo.
Tan sólo levántense.
Levantem-se do chäo.
No me gusta vivir hacinado, quiero vivir en contacto con la tierra.
Näo consigo viver em suportes. Preciso de estar no chäo.
Está en el campo y allí viviré en contacto con la tierra.
Fica no chäo e está no campo.
Luego voy a arar esas tierras y a sanear todos los campos a la vista.
Depois vou lavrar aquele chäo e vou limpá-Io até onde consigas ver.
Yo estaba tirada en el suelo.
Eu estava deitada no chäo.
- Abuela, se arrastra por el suelo.
- Avó, está a arrastar-se pelo chäo.
¡ Hazte la señal de la cruz!
Benze-te! Inclina-te para o chäo.
Veneraba el suelo que él pisaba.
Ela venerava o chäo que ele pisava.
Y la encontré tendida en el piso del baño.
E ela estava lá no chäo do banheiro.
Simplemente estaba tendida en el piso del baño.
Ela só estava deitada no chäo do banheiro.
Ponga sus cosas en el piso.
Ponha o chapéu e a mala no chäo.
Chao Lili.
- Adeus, Lilli.
Por el piso, por los lechos
Chapinha pelo chäo e salta os bancos,
- No, mamá, me acostaré en el piso.
- Näo, mamae. Durmo no chäo.
- Chao, chao.
- "Ciao".
- ¡ Vuelve al suelo!
- Volta para o chäo!
"Volveremos pronto " Chao, pero volved pronto No sé, os echo de menos
Adeus, mas voltem logo
" Hasta luego, ve con Dios ¡ Pip! ¡ Pip! ¡ Chao!
Adeusinho, até mais ver, damos tchau, e voltaremos bem depressa

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]