English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → portugués / Closet

Closet traducir portugués

450 traducción paralela
Le mostraré el vestidor.
Venha, vou mostar-lhe seu closet.
¿ Te acuerdas del otro camerino?
Lembra-te do outro closet?
Aprovecharé para fumar un cigarro en el "closet", que dicen los ingleses.
Aproveitarei para fumar um cigarro no "W.C." como dizem os senhores ingleses. Atenção!
De lo contrario hubiese tenido que encerrarlo en un closet oscuro, hombre travieso.
Senão tinha de o fechar num quarto escuro, seu ordinarote.
- ¿ No mencionó un closet oscuro?
- Não falou num armário escuro?
- ¡ Rápido! Entra en el closet.
- Depressa, para o armário.
Oh, Victor. No puedo dejar que me hagas el amor con una persona en el closet.
Não posso permitir que faças amor comigo, com uma pessoa no armário.
¿ Por qué, cuantas personas en el closet necesitas?
Porquê, precisas de quantas pessoas no armário?
- ¡ Rápido, entre en el closet!
- Depressa, vá para o armário.
Hey, ese si es un closet el que tienen ahí.
Rico armário você tem aí.
Me agarraste en el closet, ¿ eh?
You me pegou de surpreza não é?
Excepto en el closet.
Exceto no closet.
Debí haber aclarado, esta es una suite, después de todo.
Devia ter dito no "closet", isto é uma suite. Nunca minto.
¡ Ya sé qué haremos! ¡ Tú te metes en el closet con Roy, el resto de ustedes pendejos, fuera!
Tu vais para o armário com o Roy e os outros rua!
Me importa un comino quién se meta en el closet con Roy, pero quiero al resto de ustedes fuera de aquí para cuando regrese con Jordan.
Não me interessa quem vai para o armário com o Roy Mas não quero aqui os outros quando eu vier com a Jordan.
Nadie me ayudo en aquel closet, con todos esos cigarrillos.
Ninguém me ajudou naquele armário com aqueles charutos.
¿ Puedo meter tus maletas en el closet?
Melodramático?
Encontré una caja completa al fondo del closet.
Quero marcar bem a palavra "Viagem".
Sentado en el closet, respirando dentro de una bolsa.
Ele ainda está sentado no armário a respirar para um saco de papel.
- Mi closet.
O meu armário.
Ud. Quiere que remodele su closet.
Quer que lhe remodele o armário.
Porque el hombre de la montaña Elk Snout aún está trabajando en mi closet.
Porque o labrego do homem está a trabalhar no meu armário.
Roble. ¿ Un closet de roble?
Carvalho. Um armário de carvalho?
Pero si Ud. Quiere un closet de cedro, está bien. Comenzaré de nuevo.
Mas se quer um armário de cedro, tudo bem, começo outra vez.
¡ Sí! ¡ El closet estaba bien!
O armário estava óptimo.
Ahora, chicos... vayan por ahí y pongan sus bolsas en el closet, al lado de la mía.
Agora, meninos, ponham os sacos no armário, ao lado do meu.
El otro día, me encerré en tu closet.
Ainda um dia destes fechei-me dentro do armário.
A ver... la tía abuela Nana... y el tío Toby... y la amable dama isabelina... y la monja que encerraron con una pared en el closet... y el bastardo de Oliver que nunca salió de la biblioteca.
Bem... tem a tia avó Nana... o tio Toby... e a amável dama Isabelina... e a freira que emparedaram no closet... e o bastardo de Oliver, que nunca saiu da biblioteca.
Eso te da esa apariencia "ningún closet puede detenerme".
Dá-te um aspecto "saído do armário".
Bueno, es soltero, Pero todo su closet... Está lleno de ropa de mujer.
Afinal, é solteirão, mas tem o guarda-fatos cheio de roupa de mulher.
Lo pondremos de vuelta en el closet.
Pomo-lo de novo no armário.
En el closet.
Estão no...
Um, hay más en el closet.
Há mais, no armário.
¿ Te acuerdas del IAST reunión cuando Tío Rubin salió del closet?
Lembras-te da última reunião, quando o tio Rubin saiu do armário?
He oído a su marido los sorprendió en el closet utility.
Ouvi que o marido dela os apanhou na despensa da lavandaria.
Creo que es hora que saliste de la closet!
Acho que é hora de finalmente te mostrares!
Ahora usted consigue su culo spoiIed subir de esta closet... y te vas por ahí y puntal de sus puffs!
Agora levanta esse rabo mimado deste armário... e vai lá para fora pavonear a massa folhada!
- No revises mi closet.
- Não olhem para o meu roupeiro.
¿ O si su esposa empina el codo en el closet?
Ou se a sua patroa se embebeda às escondidas, seu ordinário?
Lo único que yo quería era una casa blanca con un armario-vestidor.
Tudo o que queria era uma casa branca com um "closet".
Blanca, con un armario-vestidor.
Branca, com um "closet".
Escríbelo : "armario-vestidor".
Anote. "Closet".
- Dinero para empezar armario-vestidor.
- Algum dinheiro para recomeçar. Um "closet".
El hombre que vive en mi closet.
O homem que vive no meu roupeiro.
Porque no regresas a tu cuarto... antes de que ese hombre del closet regrese y te corte la cabeza!
Volta lá para o teu quarto... antes que o homem saia do roupeiro e corte-te a cabecinha.
En cierto sentido, los personajes están en el closet, la película está en el closet, y nosotros estamos en el closet.
Em certo sentido, os personagens estão no closet, o filme está no closet, e nós estamos no closet.
De todas formas, mamá guarda una pistola en su closet... por culpa de todos esos maniáticos sexuales asesinos que andan por ahí. Y una vez, le dije que si no me dejaba en paz... la sacaría y le dispararía.
A minha mãe tem uma arma por causa do inimigo e um dia disse-lhe que o matava se não me deixasse em paz.
Estas cajas me cayeron encima de ese closet
Estas caixas caíram do armário para cima de mim.
Y la caja en el closet?
E as caixas do armário?
Si necestias más tohallas, Las encontrarás en el closet abajo, al final del pasillo.
Se precisarem de mais toalhas, estão no armário ao fundo do vestíbulo.
Tipos con llaves, ropa interior de seda en el closet...
Tipos com chaves de acesso, roupas interiores de seda no armário...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]