English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → portugués / Com

Com traducir portugués

1,317,312 traducción paralela
El de los corazones combina con los zapatos.
Esse com os corações fica perfeitamente com os teus sapatos.
Sí, estoy probando una nueva técnica de tostado.
Sim, estou a experimentar com uma nova técnica de torrefação.
Debo ir a Kabul a una reunión extraoficial con un pez gordo civil.
Fui chamado a Cabul para uma reunião confidencial com um civil importante.
Yo que creía que había venido a darme una exclusiva sobre qué pasó realmente con Bob Lee Swagger el año pasado.
E eu pensei que estaria aqui para me dar um exclusivo sobre o que realmente aconteceu com o Bob Lee Swagger no ano passado.
Quiero una entrevista cara a cara con Denning.
Quero um frente-a-frente com o Denning.
Necesito hablar con él sobre la Media Luna Dorada y un marino internacional que trafica heroína y quizá tenga vínculos con el gobierno.
Preciso de falar com ele sobre o Crescente Dourado. E um elo internacional de heroína com possíveis ligações ao governo dos EUA.
Me conformo con una pista sobre quién es usted y qué diablos hago aquí.
Quer uma bebida? Conformo-me com uma pista de quem é e o que raio estou a fazer aqui.
Ni siquiera sabemos cómo es.
Nem sabemos com o que se parece.
¿ Qué demonios haces?
- O que está a fazer? - A levá-lo e acabar com isto!
- ¿ Por qué motivos?
- Com que fundamento?
Si hablas con él, la tendrá.
Se falar com ele, vai ter.
Estaba charlando con un colega marino y este idiota se puso loco.
Só estava a conversar com um amigo fuzileiro e este idiota enlouqueceu. Tentámos falar com ele, mas...
Ha tenido problemas con la ley.
Teve uns problemas com a lei.
Está convulsionando...
Ele está com convulsões. Arranjem-me carbamazepina, já.
No tenía nada que ver con la heroína que hallamos.
Não tinha nada a ver com a heroína que encontrámos.
Resulta que son unos peces gordos que necesitan justificar su existencia con presentaciones de PowerPoint.
Acontece que é apenas um monte de figurões que têm necessidade de justificar a existência com slides do PowerPoint.
Definitivamente no fuiste hecho para manejar la mierda que rueda cuesta abajo.
Definitivamente, não foste feito para lidar com a treta que rola pela ribanceira.
Oye, no tengo problema con la mierda.
Fico bem com a treta.
- y lo resolveremos.
- Vou falar com o grupo e descobrimos.
SOY JEFFREY DENNING DEL POST.
Aqui é o Jeffrey Denning com o correio.
Debes tener el trasero roto.
Isso é menos que o habitual, deves ter seduzido com essas nádegas.
Un idiota chocó su moto. Nada de qué preocuparse.
Um idiota bateu com a motorizada, nada para se preocupar.
Sí, ya hablé con Tio.
Sim, já falei com a Tio.
- ¿ Con malvaviscos? - Por supuesto.
- Com marshmallows?
Y ahora con Dobbs...
E agora, com o Dobbs.
¿ Cómo vas con el pestillo?
Como está a correr com o trinco?
Estoy hablando con mi marido, ¿ de acuerdo?
- Olhe. Estou a falar com o meu marido.
Estén atentos a bombas caseras.
Cuidado com os explosivos.
Mis muchachos no sufrirán las consecuencias.
E os meus rapazes não ficam com a culpa.
No está enfadada contigo, sino con la vida.
Não é contigo que está zangada, é com a vida.
No va a ser diferente con un héroe de guerra.
E não vai ser diferente com um herói de guerra.
Nunca vi a Bob Lee jugar así con ellas.
Nunca vi o Bob Lee brincar com elas assim.
¿ Hablaste con alguien sobre lo que pasó el año pasado?
Já falaste com alguém sobre o que aconteceu no ano passado?
Estás nerviosa y te enojas con Mary.
Irritas-te e és bruta com a Mary.
Solo digo que deberías hablar con alguien.
Só digo que devias falar com alguém.
Y cuando murió la operación murió con él.
Há um ano. E quando morreu, a operação morreu com ele.
Estamos llegando. Tenemos un hombre herido.
A chegar com urgência.
Lo vi con mis propios ojos. Esa es mi prueba.
Eu vi com os meus olhos, isso é a minha prova.
Capitán, con todo respeto, una herida de bala no se trata metiendo la mano y abriendo la herida.
Capitão, com o devido respeito. Não trata uma ferida de bala colocando a sua mão lá dentro e puxando-a aberta.
Estoy investigando a alguien llamado Waheed Sakir, relacionado al ataque terrorista en Frankfurt.
Estou a investigar um Waheed Sakir. Em ligação com o ataque terrorista da semana passada em Frankfurt.
Gravity Metals es una compañía minera y de explotación concentrada en minerales de tierras raras.
A Gravity Metals é uma empresa mineira e de exploração de multi-mercadorias com foco em minerais de terras raras.
Debo hablar con alguien.
Há alguém com quem tenho de falar.
Tenemos que hablar con ese doctor de la ONU.
Temos de falar com esse médico da ONU.
Vi a Denning, el reportero del que te hablé.
Finalmente encontrei-me com o Denning. O repórter de que te falei?
Tiene miedo y con razón.
Está assustado, e com muita razão.
No lo sé, pero investigué y tiene un almacén alquilado con un nombre falso.
Ainda não sei, mas fiz alguma investigação e ele tem um armazém com um nome falso.
Vi a Denning, el reportero del que te hablé.
Finalmente encontrei-me com o Denning. O repórter de que te falei.
Investigué y tiene un almacén alquilado con un nombre falso.
Fiz alguma investigação e ele tem um armazém com um nome falso.
No quieren ni que le hablemos, hombre.
Nem querem que falemos com ela, meu.
SOY JEFFREY DENNING DEL POST.
Bloqueado Aqui é o Jeffrey Denning com o correio.
Sé manejar armas, Estella. Por supuesto.
Eu sei como lidar com armas, Estella.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]