Translate.vc / español → portugués / Cries
Cries traducir portugués
116 traducción paralela
- No le crees esperanzas.
- Não lhe cries esperanças.
No te crees problemas.
Não cries problemas.
No te pongas a ti standars ridiculos.
Não cries padrões ridículos.
# Our country cries
Our country acredita
Las ratas son así, no te juntes con ellas.
Os ratos são assim mesmo. Não cries laços de intimidade.
Quiero que formes un vínculo entre tu cerebro y su corazón.
Eu quero que cries uma linha... entre o teu cérebro... e o coração dele.
No crees problemas, ¿ ok?
Não cries problemas, OK?
Debes resistir la tentación. Algún día quizá conozcas a alguien, te cases, y tengas una familia.
Tens de resistir a essa tentação, porque, um dia, talvez conheças alguém, talvez cases e cries uma família...
Hey, calmate No crees panico
Ei, tem calma. Não cries o pânico aqui.
Pero no lastimes a esa persona, ¿ entendido?
Mas não cries problemas com este sujeito, entendido?
Vete antes de que se te haga un hábito.
Pára, antes que cries o hábito.
Procura no tener demasiadas expectativas, Robert.
Mas não cries expectativas demasiado elevadas, Robert.
- Querida, no te hagas ilusiones.
- Querida, não cries esperanças.
No te hagas ilusiones.
Não cries expectativas.
No te compliques la vida.
Não cries mais problemas, George.
15 o 20 minutos como maximo. No te estoy pidiendo que los cries como si fueran tus hijos.
Não te estou a pedir que os cries sozinho.
Mejor te sientas antes de crearte una situación.
É melhor que te sentes antes que cries um problema para ti.
¿ No hagas problemas, ok?
Não cries problemas, certo?
Y no des problemas.
E não cries problemas.
Mira, no quiero alentar tus esperanzas.
Só não quero que cries grandes expectativas.
- No te hagas ilusiones.
- Não cries grandes expectativas.
Las mujeres esperan que lo montes tú.
As mulheres esperam que cries o ambiente.
Pues no te entusiasme, cariño, te decepcionarás.
Bem, não cries muitas expectativas.
Necesito que diseñes un formato gráfico para que la gente pueda seguir lo que ve.
Preciso que cries um formato gráfico para que as pessoas percebam o que estão a ver.
Corta ya, deja de fastidiar.
Não cries mau ambiente.
No quiero que quedes marcada por...
Eu só não quero que tu cries expectativas...
Espero que logre convertirte en honesto.
Espero que ela faça com que cries juízo.
Necesito que crees una distracción.
Preciso que cries uma manobra de diversão.
Oye, no te entusiasmes mucho.
Não cries grandes expectativas.
- Que te vaya bien.
- Não cries raízes.
- Para que crees un equipo de emergencia.
- Para que cries um equipamento de sobrevivência.
Vais a arder, ¡ vais a morir!
Vais arder, vais morrer! - És um oráculo? - Não cries tensão!
Amigo, no te dejes el bigote, broncéate.
Resumindo : não cries bigodes, bronzeia-te.
Es importante que encuentres tu relación personal con Dios
É importante que cries uma relação pessoal com Deus.
Me gustaría que crearas un programa de rastreo uno que se meta en la señal que emites.
Quero que cries um programa que reproduza o sinal do teu relógio.
¡ Necesito que salgas ahí y crees una distracción ahora!
Preciso que vás para ali e cries uma distracção já!
¿ Crees que van a permitir que críes a un potencial enemigo entre ellos?
Achas que deixarão que cries um potencial inimigo no seu seio?
Pero no me causes mas problemas
Estaciona-o ali na esquina. Não cries mais problemas.
No quiero que te ilusiones, es todo.
Só não quero que cries expectativas.
¿ Qué crees?
Que cries?
¡ No y punto! - Y no hagas más líos.
Fora de questão, não cries mais problemas.
¿ Por qué lo crees?
Por que o cries?
- ¿ Te crees maravilloso?
- Cries-te maravilhoso?
- ¿ Eso crees?
- Isso cries?
Es un poco tonto lo del Oscar, ¿ no crees?
É um pouco tonto o do Oscar, não cries?
- Ay, Corey, ¿ crees estar listo?
- Ai, Corey, cries estar pronto?
¿ No crees?
Não cries?
Estoy segura que se ha hecho antes, ¿ no crees?
Estou segura que se fez dantes, não cries?
No exageres, J.B., la gente pensará que eres una víctima.
Não cries expectativas, J.B., as pessoas vão perceber.
No te pongas en plan Roger Clinton conmigo. - Voy ocho puntos abajo en las encuestas.
Mas não me cries problemas, estou 8 pontos abaixo nas sondagens.
Te pido que ayudes a esta generación que te alaba, Señor.
Peço-Te que cries uma geração que tem coração para ti, Senhor.