English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → portugués / Dare

Dare traducir portugués

14,868 traducción paralela
Tú me das paciencia, yo te daré mi protección... hasta que consideres que ya no me necesitas.
Dá-me a tua paciência, e eu dou-te a minha protecção... Até tu decidires que não precisar mais dela.
De acuerdo, le daré las cuatro horas. Y después me voy.
Está bem, vou dar 4 horas, depois vou-me embora.
Daré la orden para un ataque a gran escala.
Vou ordenar um ataque de grande escala.
Daré la alerta a las autoridades locales, necesitarán refuerzos.
- Vou alertar a polícia. Vão precisar de ajuda.
Le daré un poco de espacio, entonces hablamos con él de nuevo.
Vou dar-lhe algum espaço, depois voltamos a falar com ele.
Jamás te lo daré.
Eu nunca o irei dar a você.
Te daré acceso a todo, un registro completo de las actividades financieras, si con eso puedo evadirte.
Dou-te acesso a tudo. Uma pesquisa financeira completa, se isso te alegrar.
Yo, ah... te daré algo de espacio.
Eu... vou deixar-te sozinha.
Te daré un momento.
Vou dar-lhe um tempo.
Te daré tu puesto si es lo que necesitas, pero...
Dou-te espaço se é disso que precisas mas...
¿ Y qué clase de ejemplo les daré si dimito?
E que tipo de exemplo ao fugir, lhes passo?
Daré prioridad a esto en el laboratorio.
- Vou pedir rapidez ao laboratório.
Le daré a Beckett la información.
Vou avisar a Beckett.
Te daré mi voto.
Eu dou-vos o meu voto.
Me dais dolor como regalo, pero yo solo os daré bondad.
Dar-me-íeis dor, como dádiva, mas eu dar-vos-ei apenas bondade.
Digo, si el trato es bueno, le daré el nombre.
Quer dizer, se o acordo for bom, até lhe dou o nome.
Le daré el día para pensar en ello.
Dou-lhe o resto do dia para pensar nisso.
Vale. Te daré el cubo.
Está bem, eu dou-te o Cubo.
Te daré la máquina!
E EU DOU-TE A MÁQUINA!
Si puedes hacerme un creyente, te daré tu pastilla pero si no puedes, los arrestaré a ambos.
Se conseguires convencer-me, dou-te a tua pílula, mas se não conseguires, irei prender-vos aos dois.
Se lo daré de tu parte.
Eu digo-lhe.
Lo siento, yo les daré a ambos toda mi atención, vamos a empezar la Navidad en serio.
Me desculpe, eu vou dar-lhe tanto a minha atenção - Começaremos natal em sério.
- Te daré mi correo.
Posso dar o meu e-mail. Podemos manter contacto.
Te daré los términos que desees.
Dar-te-ei as condições que quiseres.
Les daré todo.
A Jeanne Benoit?
No, te lo daré a ti.
Não, vou dar-to.
De lo que ganes, te daré un 20 por ciento.
Te dou 20 % de tudo que você vender.
Apoyaré tus sueños, y te daré el espacio y la libertad para hacerlos realidad.
Apoiarei os teus sonhos, e dar-te-ei espaço e liberdade para os realizares.
Me has pedido que te ayude, así que te daré un consejo.
Pediste a minha ajuda, então vou dar-te um conselho.
Le daré un adelanto, agente especial Gibbs.
Já o vou alertar, Agente Especial Gibbs.
De todas maneras, solo sigue y caga... y yo solo me quedaré aquí y te daré un poco de privacidad.
Seja como for, podes estar à vontade e defecar e eu, apenas... vou esperar aqui, e dar-te alguma privacidade.
Te daré viejo. ¡ Ven aquí!
Vais ver quem é velho. Chega aqui!
Le daré con un bate en la cabeza si es necesario.
Vou dar-lhes com um bastão na cabeça se for preciso.
Te daré una bofetada por teléfono.
Dou-te um murro no nariz, mesmo pelo telefone.
Le daré un octavo.
Eu dou-lhe três gramas.
Dile a todos que nos vemos en casa de Diahann... y daré una clase grande ahí.
Pede a todos para se encontrarem no Diahann, - e dou lá a aula a todos.
- Les daré una oportunidad.
- Estou-lhes a dar uma hipótese.
Esta noche daré un discurso en la cena de la Sociedad Neurológica.
Esta noite vou falar num jantar da Sociedade Neurológica.
Le daré un consejo, mi amigo.
Meu amigo, uma palavra ao seu ouvido, por favor.
Le daré nuestro último caballo, con suministros y un indio de guía.
Eu vou-lhe dar o nosso último cavalo com as provisões que eu poder dispensar e um índio para o guiar.
- No me daré cuenta.
- Nem vou reparar.
Yo daré la orden.
Eu dou a ordem.
Te daré una paliza.
Eu dou cabo de ti.
Te daré una.
Dou-te uma.
Le daré agua en un momento.
Dou-lhe já água.
Te daré una opción.
Vou dar-lhe uma escolha.
- Te daré nalgadas como a un niño.
- Dou-te palmadas como às crianças.
Te daré la última oportunidad de decirme lo que quiero saber.
Vou dar-te uma última hipótese para me dizeres o que preciso de saber.
Te la daré otra vez.
Eu dou-ta de novo.
Te daré un 3 % de descuento.
Dou-te um desconto de 3 %.
Deme instrucciones reales, Sr. Swain y juro que le daré la película para ganar la guerra.
Dê-me uma pauta que preste, Sr. Swain, e eu juro, lhe fornecerei o filme para ganhar a guerra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]